Неуловимый граф - [11]

Шрифт
Интервал

— Без сомнения, оно очень дорогое… — несколько неуверенно заметила леди Женевьева.

Она видела, что чуть приспущенный корсаж a la grecque3 и три широких волана, украшавших пышные юбки, обшиты тончайшим ручной работы венецианским кружевом с застежками в виде маленьких букетиков роз.

Она прекрасно помнила также, что только на прошлой неделе граф оплатил мадам Мадлен невероятный, исчислявшийся астрономическими цифрами, счет Опытная в своем деле, мадам Мадлен намеренно не стала ни возражать, ни уговаривать, она просто повернула платье так, чтобы леди Женевьева могла разглядеть чудесные атласные ленты, украшавшие его сзади Затем положив платье на кровать, она достала другой, еще более изысканный наряд из узорчатой ткани глубокого винно-красного цвета.

Низко вырезанный облегающий корсаж из бархата подчеркивали пышные шелковые рукава, покрытые сверху тончайшей кружевной сеткой, в талии, которая казалась необыкновенно тонкой, бархат был расшит бриллиантами. Бриллианты сверкали и в складках юбки, ими был также украшен подол платья — Это платье для самых торжественных случаев, ваша светлость! — понизив голос, точно у нее самой дух перехватило от восхищения, проговорила мадам Мадлен — Возможно, для одного из трех придворных балов, которые ее величество королева дает по случаю празднования своей коронации! — Леди Женевьева ничего не ответила, и портниха, минутку помолчав, продолжала:

— Надеюсь, ваша светлость окажет мне честь и величайшее доверие, заказав мне платье для церемонии? Без сомнения, ваша светлость, вы будете самой заметной дамой в Вестминстерском Аббатстве, если мы сошьем вам платье необыкновенного, удивительного цвета!

Чуть помедлив, леди Женевьева спросила:

— Какой же цвет вы считаете наиболее подходящим?

— Все незамужние молодые леди, которые будут нести шлейф королевы, — начала портниха, — будут в белых или серебристых платьях, с серебряными диадемами, украшенными нежными розовыми бутонами в волосах. Для них, мне кажется, это прекрасный выбор, им вполне это подойдет Но для вас, миледи… — Мадам Мадлен сделала небольшую паузу, затем, заметив, что леди Женевьева внимательно ее слушает, продолжала:

— Вам я предлагаю платье из переливчатой синей кисеи, с очень низким вырезом, который будет подчеркивать вашу прекрасную грудь! Юбки должны быть необыкновенно пышными, голубовато-зелеными, так, чтобы все оттенки зеленого и голубого незаметно переходили друг в друга, а шлейф будет обшит блестящим черным мехом горностая, перекликающимся по цвету с темным блеском ваших волос!

— Звучит интригующе и заманчиво! — заметила леди Женевьева.

— У меня с собой есть маленький набросок, который позволит вашей светлости лучше представить, что я имела в виду, — сказала мадам Мадлен.

С этими словами она положила на туалетный столик рисунок, выполненный художником, который в точности воспроизвел прекрасные черты лица леди Женевьевы и изящные линии ее стройного, гибкого тела.

На портрете были хорошо видны ее округлые белые плечи, открытые по моде этого времени; художник подчеркнул также ее удивительно тонкую талию, вокруг которой расходились пышными складками юбки, заканчивавшиеся длинным широким шлейфом; леди Женевьева была совершенно уверена, что шлейф этот затмит наряды всех дам, присутствующих на коронации.

— Весьма своеобразно! Фасон довольно оригинальный и интересный, — похвалила она. — Вы правы, такое платье действительно произведет сенсацию!

— С зеленым цветом платья прекрасно будет гармонировать диадема из бриллиантов и изумрудов, оно очень подойдет к вашему бриллиантовому колье, — заметила мадам Мадлен. — Зеленый цвет удивительно идет к вашим глазам, он делает взгляд еще более загадочным и манящим!

Леди Женевьева рассмеялась.

— Ваши речи, мадам Мадлен, убеждают и обнадеживают больше, чем предсказания гадальщика на Маддок-стрит, которого я посетила на прошлой неделе.

— Я и сама могу предсказать вашу судьбу, миледи, — заметила портниха, — и для этого мне совершенно незачем смотреть на вашу ладонь. Ваше будущее написано на вашем прелестном личике. Никто в целом мире, ваша светлость, не может сравниться с вами очарованием.

Леди Женевьева опять засмеялась.

— Оставьте мне этот рисунок, — попросила она. — Я понимаю, что платье должно быть невероятно дорогим, но если дамы, приглашенные на церемонию коронации, будут от зависти скрежетать зубами и рвать на себе волосы, то только благодаря вам, мадам Мадлен! Портниха улыбнулась.

— А как насчет других платьев? — вкрадчиво спросила она.

— Я оставлю оба, — ответила Женевьева, — только прошу вас, не присылайте за них счет, по крайней мере, недели три. Вам придется немного подождать с оплатой.

— Я уверена, что вашей светлости не причинят беспокойства такие незначительные расходы, — заметила мадам Мадлен, явно намекая на то, что ей хорошо известен источник, из которого леди Женевьева черпает деньги на свои капризы.

Она прекрасно знала, кто оплачивает все эти непомерные счета, и она обладала достаточным житейским опытом, который подсказывал ей, что женщине следует только выбрать удобный момент, чтобы обратиться к мужчине с подобной деликатной просьбой, тем более когда столько уже истрачено.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…