Неукротимые сердца - [19]

Шрифт
Интервал

Дженни кивнула, хотя и без особого энтузиазма.

— И запас еды на несколько дней. — Она привстала в стременах и огляделась вокруг. — Трент, тебе знакомы эти места?

— Разумеется. В свое время, еще мальчишкой, я облазил все эти холмы. — Он лукаво усмехнулся, взглянув на Сюзанну. — Не тебя одну привлекали угодья Чокнутого Эйса. Конечно, я знаю эти места не так хорошо, как наш белый приятель, но…

— Ты его видел? — Сюзанна в волнении схватила Трента за руку, но тут же отдернула ладонь. — Трент, ты его видел? Почему же не рассказал нам? Когда?..

— Самого его я не видел, но нашел вот это.

Он протянул левую руку, сжатую в кулак, и осторожно разжал пальцы. Сюзанна наклонилась и увидела на ладони несколько белых шерстинок. Порыв ветра подхватил их и понес прочь.

Сюзанна озадаченно подняла глаза.

— Клочок белой конской шерсти зацепился за куст, — объяснил Трент. — И мне кажется… — Он помолчал, задумчиво глядя на далекие холмы. — Это он, Сюзанна. Так же верно, как то, что наших прародителей погубила любовь к яблокам. Это твой Пегас.

— Он не мой! Он ничей Пегас!

Однако Сюзанна невольно обернулась, словно желая еще раз увидеть летящие по ветру белоснежные шерстинки, и сердце ее сжалось от неожиданного чувства потери.

— Хорошо, если ты на него не претендуешь, пусть будет мой Пегас, — ответил Трент. — А вот и место, где мы сможем переночевать. Здесь есть вода и трава для лошадей.

Он хлестнул жеребца, и тот стрелой понесся вперед. Сюзанна пришпорила Джека, чтобы не отставать. Трент сидел в седле как влитой, и Сюзанна невольно представила себе его верхом на Белом. Каким захватывающим получился бы этот поединок человека и коня!

Этого не должно случиться, напомнила себе Сюзанна. Оба они сильны и упрямы, оба превыше всего ставят свою гордость. Победа одного станет страшным унижением для другого. Ни человеку, ни коню Сюзанна не желала такого испытания.

Дженни тоже пришпорила Красотку.

— Не спи, соня! — воскликнула она, ударяя кобылу по бокам.

Сюзанна тряхнула головой, отгоняя бесполезные мысли.

Они остановились на ночь в тени деревьев, на берегу ручья, о существовании которого Сюзанна до сих пор не подозревала.

— Он называется Малая Сухая Ветка, — объяснил Трент, расседлывая коня: — Неподалеку есть и Большая Сухая Ветка.

Сюзанна не удержалась от шутки:

— А Большой и Малой Мокрых Веток поблизости нет?

Трент улыбнулся, пожимая плечами; на загорелом лице блеснули два ряда белоснежных зубов.

— Следующий удар за мной.

— По-моему, вы оба спятили, — заметила Дженни, стаскивая со спины кобылы тяжелое седло. Красотка поводила боками, довольная.

Сюзанна мысленно согласилась с подругой. Она-то уж по крайней мере точно спятила! С рассвета до заката Сюзанна смотрела в широкую спину Трента и старалась обуздать не в меру буйное воображение — увы, безрезультатно.

— Послушайте-ка меня, — заговорил Трент. — Я отведу лошадей на травку, где они смогут спокойно пастись, а вы тем временем разбейте лагерь.

Он протянул руку к седлу Джека, за которое уже взялась Сюзанна. На мгновение руки их соприкоснулись, и девушке показалось, что Трент со значением сжал ее пальцы.

Сюзанна застыла, ошарашенно уставившись на Трента. Тот улыбнулся знакомой лукавой улыбкой, и в глазах его заплясали веселые чертики.

Но в следующий миг Трент отнял руку и взялся за седло. Еще через мгновение Сюзанна уже была уверена, что все происшедшее ей почудилось. Не находя себе места от стыда, она наблюдала, как Трент кладет седло в траву под деревом.

«Черт бы побрал мое неуемное воображение!» — думала Сюзанна, потирая руку. Однако, когда Трент обернулся и взглянул на нее со знакомой плутовской улыбкой, гнев Сюзанны обратился на него.

«Черт бы побрал тебя, Джим Трент! — мысленно восклицала она, распаковывая продукты. — Решил поиграть с деревенской простушкой? Не выйдет! Ты не хуже меня знаешь, что, пока не решена судьба мустангов, мир между нами невозможен!» или, может быть, он надеется улестить ее своими плейбойскими штучками? Что ж, тогда Джим Трент скоро поймет, что не на ту напал!

Словно в далеком прошлом, трое путешественников разбили лагерь, приготовили пищу на костре и поужинали, сидя вокруг огня. Сюзанна неотрывно наблюдала за Трентом; напряжение ее росло, и под конец ужина она боялась даже дышать. Что-то должно было случиться — она это знала. Хотя и не представляла — или, может быть, не позволяла себе представить, — что именно.

Утомленные трудной дорогой, они ели молча. Солнце скрылось за холмами, и на потемневшем небе высыпали звезды.

Трент отставил жестяную миску последним. Затем потянулся и откинулся назад, опершись на поваленное дерево. Тишину нарушал только треск костра.

— Очень вкусно, — заметил он.

Дженни хихикнула.

— Я всегда говорила, что никто в городе не умеет лучше Сюзанны приготовить все для пикника.

Сюзанна улыбнулась, довольная, что друзья наконец прервали тяготившее ее молчание.

— Я не одна старалась. Крекеры с сыром — работа Дженни. — Она запрокинула голову, глядя в звездное небо. — Какая красота, правда? Смотришь на звезды и становишься как будто ближе к Богу…

— Мм… — отозвалась Дженни, поднимая голову к небесам. — В детстве я очень любила смотреть на звезды, но теперь, боюсь, выросла и всем красотам природы предпочитаю мягкое кресло и горячий чай.


Еще от автора Рут Джин Дейл
Волшебная палочка для Кэт

Кэт нужно срочно выйти замуж, чтобы не расстраивать больную бабушку Дилану нужно поскорее жениться, чтобы избавиться от многочисленных поклонниц. Кажется, сама судьба свела этих двоих вместе. Но они со школы терпеть друг друга не могут…


Требуются родители

«Ничего эти взрослые не могут сами сделать», — подумала Джессика, девятилетняя дочка удачливого предпринимателя Мэтта Рейнолдса, и решила сама попробовать найти для папы жену, а для себя маму — ведь у нее очень много вопросов, на которые папа ну никак не может ответить. И дала объявление в дедушкиной газете!А помогал ей Зак, ее шестилетний приятель, сынишка очень симпатичной и так понравившейся Джессике миссис Лоры Гилэм, поскольку Зак тоже давно хотел иметь папу — ведь «с этими женщинами»...За всем происходящим с любопытством наблюдают жители маленького городка...


Чудеса Лас-Вегаса

Что с ним произошло? Как Зейн Фарли решился не только сделать предложение незнакомой девушке, но и обвенчаться с ней? Пусть она очень хорошенькая и сразу привлекла его внимание, но ведь он вообще не собирался никогда жениться… И как ему теперь выйти из этого нелепого положения?


Завтрак в постель

Этот плейбой явно задался целью обольстить ее, чтобы склонить к продаже завещанных ей дома и земли. Ну так ничего у него не выйдет, поклялась себе Брук. Но как же трудно устоять перед мужским обаянием Гаррета! Вон кошки и те к нему льнут, хоть он их терпеть не может…


Фейерверк

Чтобы помирить знаменитого ковбоя, чемпиона мира по родео Джесси Таггарта с его гордячкой женой, родные заставили их прожить вместе две недели в старинном домике, где они когда-то провели свой медовый месяц. «И пусть ругаются, пока искры из глаз не полетят!»Однако настоящим фейерверком стала для героев новая вспышка сильной и яркой страсти, не угасшей за годы разлуки.


Лабиринты любви

«Дэниел Бун Таггарт — человек, у которого есть все», — говорили о нем… И он таким был на самом деле: красивым, преуспевающим, богатым. Владельцем двух квартир в Нью-Йорке и квартиры в Лондоне, адвокатом влиятельной юридической компании. Однако судьба решительно вмешалась в жизнь Буна Таггарта и изменила ее. Приехав в далекий Техас, чтобы навестить своего заболевшего деда, Бун встречает Кит Маккри, которая покоряет его и подчиняет силой своей нежной, трепетной, чистой и всепоглощающей любви…


Рекомендуем почитать
В статусе: Online. Любви не ищут

Быть дочерью богатых родителей совсем не просто, особенно если они контролируют каждый твой шаг, решают с кем тебе дружить и кого любить. Вечный контроль, упрёки и высказывания которые летят в твой адрес, заставляют тебя чувствовать одиночество. Дабы не сойти сума, ты регистрируешься на анонимном сайте знакомств, и всё меняется когда к тебе добавился загадочный "Сокол 431".  .


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.