Нет розы без шипов - [80]
Головорез поежился.
— Мне это место не очень нравится, хозяин.
— Ты там недолго пробудешь. Просто сделай, что я сказал, и глазом моргнуть не успеешь, как мы уберемся отсюда. Ты поймал кошку?
— Вот она, — сообщник приподнял мешок с комочком на дне и встряхнул. Комочек сердито замяукал. — Когда та леди выпустила свою кошку в боковую дверь, мадам Удача улыбнулась нам, а, хозяин?
— Заткнись. Просто делай, что я говорю и когда я говорю. Слышишь? — приказал Элмо и, схватившись за грудь, оперся о стену. От мучительной скачки рана его открылась, и теперь кровь сочилась через повязку и рубашку. Может, это и несмертельно, как сказал хирург, но очень болезненно. И за это Эдерингтон заплатит долгими, долгими страданиями.
— Вилли-и-и, — послышался голос из боковой двери.
Мужчины поспешили ко входу в ледник и затаились в темном проеме.
— Вилли-и-и, где ты?
На снегу показался прямоугольник света, хлынувшего из открытой двери, но никто не вышел. Элмо наклонился к уху головореза и прошептал:
— Ты остаешься здесь. Спрячься за дверью, я буду ждать снаружи. Время от времени встряхивай мешок, чтобы она слышала кошку. Когда она войдет, толкни ее в коридор и удирай. Запрешь за ней дверь на засов. Я буду ждать там. Понял?
— Да, хозяин, понял, но… — Бандит колебался, явно думая, что и его могут запереть в этом жутком месте и оставить замерзать.
— Я сказал, что буду снаружи. Какая мне выгода оставлять тебя с ней, идиот? Делай, что приказано, и все! — рявкнул Элмо. Оттолкнувшись от стены, он вышел из погреба и завернул за угол дома. В эту самую минуту из боковой двери вышла Роза.
— Вилли, иди сюда! — нетерпеливо крикнула Роза. Совсем рядом с ней раздался придушенный крик испуганного кота. — Вилли!
Крик повторился, и, потуже запахнув халат, Роза осторожно ступила в снег и пошла по дорожке. Когда она проходила мимо ледника, мешок снова встряхнули, и Вилли услужливо взвизгнул.
— Вилли! Что ты там делаешь?
Пригнув голову, Роза переступила порог низкой двери. Взяв в нише свечу, она поднесла шведскую спичку к фитилю и медленно пошла по коридору. Вдруг к ее ногам упал визжащий и шипящий мешок, и чья-то сильная рука толкнула ее в спину. Свеча упала и погасла, дверь захлопнулась, коридор снова погрузился в кромешную тьму.
Роза подавила крик и затаилась на полу, не зная, где находится человек, напавший на нее: внутри или снаружи. Удостоверившись, что звуки раздаются только из мешка, она поднялась на колени. Прижавшись к холодной стене, она зашарила по полу в поисках свечи, затем, поднявшись, на ощупь добралась до двери. При каждом шаге ей казалось, что вот-вот кто-то схватит ее и придушит. В висках стучало, она задерживала дыхание, пока не закружилась голова. Быстро нащупав полку, она схватила другую свечу и спичку, в спешке сбросив остальные свечи.
Боясь получить удар по голове, она согнулась и, чиркнув спичкой, высоко подняла ее. С облегчением убедившись, что никого рядом нет, она осторожно зажгла свечу и дернула дверь. Надежно запертая на засов снаружи, дверь не поддалась. Быстро осознав, что побег невозможен, Роза зажгла все свечи, расставила их на полу у двери и только тогда поспешила к мешку.
— Вилли? — прошептала она.
Возня внутри мешка прекратилась, и раздалось тихое, скорбное мяуканье. Роза быстро развязала не очень тугой узел и достала Рыжего Вилли. Его глаза чуть не вылезли из орбит, но она быстро убедилась, что он не пострадал, а просто раздражен. Успокоив кота, она поцеловала пушистую головку и поставила Вилли на пол у своих ног.
— Я не знаю, в какую историю мы влипли, Вилли, но пользы нашему здоровью она не принесет.
Роза пошла по коридору в поисках другого выхода. Становилось все холоднее, и ее пробрала дрожь. Коридор заканчивался огромным погребом, уставленным до потолка сверкающими блоками льда, переложенными соломой.
— Лед! Вилли, мы в леднике. Я помню рассказы о таких погребах в поместьях. Зимой ледяные блоки вырезают из озера и хранят в погребе, чтобы летом был лед.
Вилли вертелся вокруг ее ног, явно озабоченный тем, как покинуть это место, и совершенно не заинтересованный его назначением. Роза подняла свечу повыше.
— Вряд ли в этом конце есть другая дверь. Должно быть, мы очень глубоко под домом…
Вдруг длинный сталактит, свисавший с потолка, замигал множеством красных глаз, и Роза услышала тихое шуршание кожистых крыльев. Летучие мыши! Она слабо вскрикнула и повернулась. Уронив свечу и подхватив Вилли, она метнулась в коридор. Потревоженные мыши с писком закружились по погребу. В середине коридора Роза упала на колени и накинула полы халата на головы себе и Вилли. Крепко держа вырывающегося кота, она как можно ниже пригнулась к холодному каменному полу, глубоко дыша и приказывая себе не падать в обморок от страха.
Прошли часы, пока летучие мыши снова не успокоились. Только тогда Роза скинула с головы халат и отпустила Вилли. Она сильно дрожала от холода и страха. Кто мог так поступить с ней? Миссис Санди убедила ее, что Джефри не способен замышлять убийство, но кто же еще может так сильно ненавидеть ее? Она ползком преодолела оставшуюся часть коридора и прижала ухо к наружной двери, но не услышала ничего, кроме завывания ветра. Этот звук доносился словно из другого мира. Роза не посмела закричать, боясь снова потревожить спящих летучих мышей, и, кроме того, возможно, единственный человек, находящийся поблизости, — это как раз тот, кто заточил ее сюда.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…