Несущий перемены - [59]

Шрифт
Интервал

Недар исчез с корабля почти без усилий. Он прошел через защитные поля и оказался в запутанных внешних коридорах станции, глубоко вздохнув. Станции в космосе имели свой особый запах, смешанный с запахом машин и потом тех, кто пребывал на них.

Недар остановился и обдумал план действий, который зависел от того, сумеет ли он тайно связаться с Хатордом и Витерной, что было возможно только на базе. Наверняка он сможет окружить защитой одну из нескольких частных линий в помещении связи. Было бы дешевле разыскать комнаты пилотов и позвонить оттуда, но Недару не хотелось, чтобы его сразу же узнали, а кое-кто из чоя мог это сделать. Но если он не мог спрятаться среди чоя, большинство инопланетян не смогли бы назвать его по имени, даже если он когда-то летал с ними. Казалось, инопланетяне не различают черты лиц чоя, все, что они видят – высокий рост, роговой гребень, силу и элегантность сложения. Конечно, они бы поняли, что он чоя, но не более того.

Недар оставил девушку на корабле, потому что не предусматривал ее участия в этой части плана. То, что она почти неизбежно присоединится к нему, Недар понимал, однако отводил ей роль скорее заложника, чем товарища. С помощью бахдара он осторожно коснулся ее, прежде чем покинуть корабль. Она еще не совсем оправилась от инъекции. Ее выздоровление Недар считал особенно важным: он не мог позволить себе связаться с больной, но все-таки нуждался в ней, как в щите, на случай, если Джон Тейлор Томас не отпустит его.

Впереди он увидел усилившийся свет жилых помещений и почувствовал, как нарастает притяжение. Издалека донесся шум машин и говор голосов. Недар поспешил вперед – сейчас все решало время.


Хат прошелся по кабинету, яростно растирая полотенцем гриву и чувствуя, как радостный запах утра вливается в его ноздри и легкие. Польза от его новых упражнений должна перевесить всю усталость. Утренний холодок предвещал зиму, которая уже была не за горами, и блаженное облегчение после летней духоты, которая досаждала всем, не только курсантам.

Экран осветился в тот момент, когда Хат подошел к нему поближе. Он понял – его кто-то вызывает.

Садясь у экрана, он взглянул на пульт связи и заметил, что сообщение передается вживую, а временной разрыв составляет около восьми минут.

Четкость изображения усилилась, и Хат обнаружил, что смотрит прямо на Недара – страшно похудевшего, отчего его лицо совсем заострилось, но глаза сияли с прежней страстью, и у наставника от удивления отвисла челюсть.

– Хат, этот разговор должна оплатить школа, но я не займу много времени. Слушай внимательно. Я хочу, чтобы ты связался с Витерной. Я хочу, чтобы грузовой корабль с ее рудников на Галерне прибыл сюда, на станцию Скорби А-11, и забрал меня. Знаю, ты хочешь выяснить, как я там оказался и что случилось, но на это сейчас нет времени. Мы вместе с моим сопровождающим хотим как можно скорее покинуть А-11 и вернуться на Чо, поднимая как можно меньше шума, ибо мой спутник – инопланетянин. Скажи об этом Витерне и сообщи, что я не желаю слушать никаких возражений. Мне необходимо использовать грузовой рейс на рудники Галерна, чтобы спрятать моего спутника. Никто не должен знать, где я и кого привезу с собой. Я жду несколько минут, чтобы убедиться, что ты получил сообщение.

Хат захлопнул рот так, что щелкнули зубы и обнаружил, что слегка напрягается, как будто поддерживая связь с Недаром.

– Я все понял, но не согласен с тобой, Недар – незачем привозить сюда инопланетянина! Во всяком случае, я передам твое сообщение Витерне и предоставлю ей дальше действовать самой. Станция Скорби А-11, использовать грузовой корабль рейсом на рудники Галерна, и, насколько я догадываюсь, тебя следует забрать оттуда немедленно, – Хат глубоко вздохнул. – Я рад тебя видеть.

Он расслабился и подождал восемь долгих, мучительных минут, пока сообщение достигнет Недара и тот подтвердит его получение. На экране лицо тезара исказилось в усмешке, и он добавил:

– Я сам узнаю, когда грузовой транспорт будет здесь, и свяжусь с ним. Передай – пусть не открывают истинную причину захода, на станцию. Неподалеку завис корабль абдреликов, он следит за станцией – пусть будут осторожны.

Экран померк. Хат присвистнул. Что опять стряслось с Недаром?

Хату не пришло в голову задуматься, почему Недар просит помощи именно у него. Он медлил ровно столько, чтобы выяснить номер связи Витерны из Небесного дома, а затем включил связь.

С экрана на него взглянуло аристократическое лицо, окруженное иссиня-черными прядями волос, небрежно спадающими на утреннее платье. Витерна слегка нахмурилась, не узнавая его.

– Тезар Хаторд, – представился он, – наставник школы Голубой Гряды.

– Доброе утро, Хаторд, – ответила Витерна. – Чем могу быть вам полезна?

Хат прежде всего помнил об осторожности.

– Мы на частной линии?

– Да, вы связались именно по ней. Это дело касается Небесного дома? – подозрительно спросила она.

Хат обнаружил, что улыбается – он знал, что никоим образом не напоминает чоя из Небесного дома.

– В сущности – да. У меня есть информация, которую меня просили передать вам. Информация от тезара Недара.


Еще от автора Чарльз Ингрид
Пилот Хаоса

...Сверхъестественный мир планеты Чо. Его жители наделены природным даром подчинять себе Космос......Палатон принадлежит к элите Чоянской расы. Он обладает даром путешествовать по Дорогам Хаоса – пилотировать космические корабли со скоростью, превышающей скорость света. Ни один представитель других рас не обладает этой способностью. Но многим хотелось бы уничтожить Чоянскую монополию на полёты... Мир находится на грани междуусобной войны между тремя правящими Домами...


Последний рыцарь

Семнадцать лет провел в анабиозе герой фантастических романов Чарльза Ингрида Джек Шторм. Кто из политиков межпланетной империи виноват в том, что его судьба исковеркана? Кто виноват в том, что люди проиграли войну со страшными жукоподобными существами? Кто виноват в гибели многих и многих планет?Ответы на эти вопросы пытается найти герой книги — бесстрашный солдат звездной империи Джек Шторм.


На пути к войне

Разгорающееся пламя братоубийственной борьбы за власть на планете Чо грозит самоуничтожением этого уникального мира. Палатон – один из Чозарских пилотов – оказывается вовлечен в смертельную игру, при обстоятельствах, способных ввергнуть Чо в пучину гражданских войн.


Ответный удар

У человечества много врагов в космосе. Бесконечные войны опустошают планеты, губят цивилизации, уносят тысячи человеческих жизней. Герой остросюжетных романов Чарльза Ингрида Джек Шторм верит в то, что разумные существа, какими бы разными они ни были, всегда могут найти общий язык. Ценою многих усилий и жертв ему удается примирить враждующие цивилизации.


Лазертаунский блюз

Семнадцать лет провел в анабиозе герой фантастических романов Чарльза Ингрида Джек Шторм. Кто из политиков межпланетной империи виноват в том, что его судьба искоеркана? Кто виноват в том, что люди проиграли войну со страшными жукоподобными существами? Кто виноват в гибели многих и многих планет?Ответы на эти вопросы пытается найти герой книги — бесстрашный солдат звездной империи Джек Шторм.


Вызов принят

Лучшие из лучших воинов галактической Империи Доминионов. «Рыцари». Элитные солдаты, каждый из которых стоил сотни солдат обычных.Они приняли на себя первый удар напавших на Империю «чужих» — разумных насекомых, уничтожавших на своем пути все живое, — и погибли. Все — кроме одного! Его имя — Джек Шторм.Его война продолжается — и будет продолжаться, пока не погибнет последний из траков.И терять ему — нечего!Один из самых масштабных сериалов за всю историю «боевой фантастики»!


Рекомендуем почитать
Звездная Мгла

Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.


Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Везунчик

Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.


Роботы

 "Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации."    Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.