Несущая свет. Том 3 [заметки]
1
Церера — богиня полей, земледелия и хлебных злаков. Ежегодно 19 апреля отмечался праздник священной троицы — так называемые цериалии. (Здесь и далее прим. переводчика.)
2
Герма — первоначально символ Гермеса в виде столба с грубо, а иногда тщательно обработанной головой и половыми органами.
3
Фидий — древнегреческий скульптор периода высокой классики, современник Мирона и Парменида. 5 век до н. э.
4
Зенон Элейский — греческий философ, ученик Парменида, основатель субъективной и понятийной диалектики. Зенон из Китона — греческий философ, основатель стоической школы. Автор, скорее всего, имел в виду Зенона из Китона.
5
Эсквилин — один из семи холмов Рима. Первоначально там находилось кладбище для бедняков. На западном склоне были сооружены Золотой дворец Нерона и термы Траяна. На восточной стороне располагались большие сады богатых римлян.
6
Эдил — городской магистрат. В обязанности эдилов входили надзор за строительством, состоянием улиц, храмов, рынков, раздача хлеба, проведение общественных игр и охрана государственной казны.
7
Конкордия — древнеримское божество, олицетворявшее согласие граждан государства Изображалась в виде зрелой женщины, державшей в левой руке рог изобилия, а в правой — оливковую ветвь, иногда чашу.
8
Самниты — италийские племена, населявшие центральную и южную часть Аппенин. В 88 году н. э. они получили права римских граждан.
9
Приап — бог плодородия.
10
Дакия — страна даков, примерно соответствующая современной территории Румынии.
11
Всадники — в Древнем Риме второе сословие после сенаторов с имущественным цензом 400 тысяч сестерциев. Впоследствии развилось в римскую денежную аристократию. Его представители в императорскую эпоху занимали высокие и доходные должности в администрации.
12
Домициан повелел, чтобы его именовали еще и богом.
13
Таблиний — в римских домах примыкавшая к атрию комната, служившая вначале спальней, а затем столовой. Сообщался с атрием большой дверью и имел вид открытой эскерды, а при наличие атрия и перистиля становился проходной комнатой, ведущей во внутренние комнаты.
14
Патрон — патриций, бравший под свою защиту отдельных лиц, становившихся клиентами. Римское право ставило всех вольноотпущенников под патронат своего прежнего господина.
15
Латрина — туалет.
16
Ниобея — дочь царя Тантала, жена царя Фив Амфиона. Гордая своими детьми, а у нее было семь дочерей и семь сыновей, она смеялась над богиней Лето, родившей только двух сыновей — Аполлона и Артемиду. В отместку за стыд, причиненный его матери, Аполлон вместе со своей сестрой Артемидой поразили стрелами всех детей Ниобеи. От горя она окаменела и была превращена Зевсом в скалу, источающую слезы. Ее образ стал символом надменности и невыносимого страдания. В данном случае сравнение автора не совсем удачно.
17
Исида — египетское божество материнства, изображавшееся в человеческом облике. Почиталось и за пределами Египта, во всей Римской империи.
18
Апиций М. Гавий — известный чревоугодник времен императора Тиберия. Промотав большую часть своего состояния, покончил жизнь самоубийством от страха, что не сможет вести жизнь на подобающем уровне. Его именем назывались различные блюда.
19
Ростры — носы кораблей, взятые в качестве победных трофеев. Им обычно украшали ораторскую трибуну в римском форуме.
20
Гипербореи — живущий по ту сторону северного ветра Борея легендарный народ, пребывающий в вечном блаженстве на крайнем Севере. Согласно греческим поверьям Аполлон Дельфийский на зиму оставался у них.
21
В VII в. до н. э. у римлян была проведена реформа календаря, и к десяти месяцам добавилось два новых — януариус и фебруариус. Эта реформа была попыткой перейти на упорядоченный лунный календарь по греческому образцу. Продолжительность года была принята равной 355 суткам. Суеверные римляне не любили четных чисел, считая, что они приносят несчастья. Поэтому из двенадцати месяцев четыре (мартиус, майус, квинтилиус и октобер) получили по 31 дню, семь по 29 дней и лишь один, фебруариус, имел 28 дней.
Тогда же римляне выработали своеобразный способ подсчета дней в месяце. Первые дни месяца назывались календами. Седьмой день в четырех долгих месяцах и пятый в восьми остальных назывался ноном. Ноны приближенно совпадали с первой четвертью фазы Луны. Пятнадцатое число (полнолуние) в долгих и тринадцатое в коротких месяцах назывались идами. День перед календами, идами и нонами назывался кануном. При этом римляне считали дни не вперед, как это делаем мы, а в обратном направлении: столько-то дней осталось до нон, ид или календ (включая их). Так, 2 января — это четвертый день от нон, так как в январе ноны наступали 5 числа, 7 января — это четвертый день от ид. Январь имел 29 дней, поэтому идами в нем называлось 13 число, а 14-е было семнадцатым днем до февральских календ.
22
Асс — мелкая медная монета весом около одиннадцати граммов.
23
Менады (греч.) — безумствующие спутницы бога Диониса, почитавшегося также под именем Вакха. Поэтому их называли вакханками. Во время культовых шествий Диониса размахивали факелами и тирсами, в безумном танце устремлялись в леса и горы. В экстазе они терзали детенышей зверей и пили их кровь.
24
Палла — древнеримское женское одеяние.
25
Клитемнестра — в греческих преданиях дочь Тиндарея и Леды, сестра Елены и Диоскуров, жена Агаменона, мать Хрисофемиды, Ифигении, Электры и Ореста. Была убита Орестом, мстившим за убийство ею Агаменона.
Действие этого монументального романа-саги происходит в эпоху древнего Рима. Описываемые в нем события переносят читателя в сам Вечный Город, и на территории, где обитают германские племена. На фоне грозных событий повествуется о приключениях главных героев — дочери германского вождя Балдемара Аурианы и Марка Юлиана — сына римского сенатора, судьбы которых переплетаются самым причудливым образом.Книга рассказывает об увлекательном мире страстей, интриг, предрассудков, языческих верований далеких времен.
Во втором томе остросюжетного любовно-исторического романа Донны Гиллеспи повествуется о любви и приключениях дочери древнегерманского вождя и сына римского аристократа.На его страницах автор обращается к известным темам: добро и зло, любовь и коварство, алчность и бескорыстие. К бесспорным достоинствам романа можно отнести умело выстроенный динамичный сюжет, тщательно выписанные и психологически достоверные образы героев, безусловное знание исторических реалий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…