Нестор Бюрма на острове - [29]

Шрифт
Интервал

Я постарался не проходить мимо злосчастной виллы и достиг гостиницы «Рандеву рыбаков» окольным путем. В первую очередь я хотел узнать, что думают в гостинице о моем отсутствии. Оказалось, что ничего не думают. Все они предположили, что я вышел рано утром и поехал на большую землю. Я не стал их разуверять, выслушал подробности случившейся драмы и взял курс на «Кактусы».

Там меня встретил молоденький жандарм.

Я представился.

– Доктор Мора говорил нам о вас.

В этот самый момент доктор самолично появился на пороге.

– Ах! Месье Нестор Бюрма!– воскликнул он.– Месье Нестор Бюрма… Действительно, можно подумать, что мадам Шамбо… Какие невероятные вещи происходят…

– Да, я слыхал. Говорят, что племянник убит?

– Да. Это невероятно…

И он мне сообщил общепринятое мнение о том, как было дело: старая Урсула застала Артура роющимся в ящиках и подумала, что это грабитель… Артур, растерявшись, стал ее бить, старуха, в свою очередь, впавшая в панику, схватила нож для разрезания бумаги и ударила его в порядке законной самозащиты. Дальнейшие подробности будут выяснены, когда Урсула придет в себя. В данный момент она еще в отключке.

Я согласился с этой версией и попросил разрешения осмотреть место, где произошла драма. Никто мне в этом не препятствовал.

В помещении по-прежнему царил кавардак, но труп несчастного племянника его больше не украшал. Жандарм сообщил мне, что его отвезли в морг в Пуэнт-Фром.

– Есть у вас какая-либо идея?– спросил он затем с хорошей долей тяжеловесной иронии.

Очевидно, присутствие частного детектива вызывало у него колики.

– Ни одной,– ответил я,– просто хотел посмотреть.

Сделав вид, что вижу их в первый раз, я показал на тома «Полицейского вестника» и воскликнул:

– Вот как! Мадам Шамбо интересовалась этим жанром литературы?

– Она была подписана на этот журнал,– пояснил доктор, даже не скрывая своего презрения к этому роду изданий.

А еще говорят, что медицинский факультет выпекает самый значительный контингент потребителей детективной и прочей литературы подобного типа. Очевидно, Мора был сделан из другого теста.

– Номер за эту неделю прибыл сегодня утром,– добавил он.

– Однажды это издание посвятило мне почти целый специальный номер,– сказал я, ухватил один из томов и стал его листать.

Листы журнала были скреплены металлическими пластинками таким образом, что можно было отделить требуемые страницы. Я скорчил разочарованную гримасу.

– Тут ничего нет. Очевидно, я перепутал дату…

Я поставил том на место. Мы спустились вниз, и вскоре я распрощался с медиком и жандармом.

Но я недаром потерял время.

В коллекции «Полицейского вестника» мадам Шамбо не хватало номеров 117 и 118.

Что-то мне подсказывало, что наконец-то я напал на след.


* * *

Прибыв в Пуэнт-Фром, воспользовавшись услугами уже знакомого мне старого морского волка, я направился на почту и попросил соединить меня по телефону с издательством крупной вечерней парижской газеты «Крепюскюль». После небольшого ожидания я услышал в трубке голос моего старого приятеля Марка Кове. После обмена приветствиями я спросил: «Знаете ли вы какого-нибудь серьезного парня из «Полицейского вестника»?»

– Это я,– ответил журналист.– Время от времени я передаю им какой-нибудь материал, чем заслужил их всеобщее уважение.

– Сейчас не до шуток, старина.

– А я не шучу.

– Ладно. Тогда вот что: мне крайне срочно требуются номера 117 и 118 этого уважаемого издания.

– 117 и 118? Послушайте, да ведь это древняя история! Сейчас они уже перевалили за трехсотый номер.

– Древняя это история или нет, но все же сможете вы мне их достать?

– Без сомнения. А что случилось?

Я прямо почувствовал, как он задрожал, почуя поживу для себя и своей вечерней газеты.

– Прекрасно,– сказал я, не отвечая прямо на его вопрос,– перешлите их как можно скорее до востребования на почту Пуэнт-Фрома.

– Пуэнт-Фром? Это что такое – Пуэнт-Фром?

– Богом забытое местечко на побережье Бретани.

– И это оттуда вы мне звоните?

– Да.

– И что вы там делаете?

– Готовлю мощный материал для репортеров по мокрым делам. Не волнуйтесь, я вас тоже не забуду, если вы будете внимательны к моей просьбе.

Затем в полном изнеможении я вернулся на остров Мен-Бар. Было бы удивительно, окажись оно наоборот. К усталости прибавилось нервное напряжение. Я приполз к мадам Дорсет буквально на коленях (простите меня, милая дама!). Единственное, чего я хотел,– это спать.

Глава тринадцатая

ДЕЙСТВИЕ РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ

Наутро я проснулся свежим, бодрым и пока еще свободным, поскольку подлая мизансцена, подстроенная убийцей Артура, до сих пор не дала результатов. Прибыв в Пуэнт, я добрых четверть часа прогуливался перед закрытой почтой, затем в окошке корреспонденции до востребования получил бандероль и письмо от Марка Кове с пометкой «срочно». Марк Кове писал:


«Старина Нестор!

Правда ли, что вас загнало на край света, на какой-то занюханный мыс, дело, касающееся пресловутых жемчугов княгини Носселовой? Ходят слухи, что сейчас, спустя четыре года после похищения, они вот-вот появятся на рынке. Статьи, помещенные в номерах «Полицейского вестника», которые я вам высылаю, наводят меня на эту мысль. Если не ошибаюсь и если вам не трудно, дайте мне знать. Очень хочется отвлечься от привычной текучки… и т. д., и т. п.


Еще от автора Лео Мале
Километры саванов

Звезда французского авангарда, знаменитый писатель-сюрреалист Лео Мале был другом Ж. Бреля и С. Гинзбурга, Ж. Брассенса и М. Карема и многих других крупных писателей и поэтов. Он напряженно искал новые пути развития литературы, охотно устраивал литературные скандалы, но при всем том был фанатически предан жанру детектива. Его грандиозный цикл детективных романов "Новые тайны Парижа" приобрел всемирную популярность – не в последнюю очередь благодаря обаятельному образу его главного героя, частного сыщика Нестора Бурма, знакомого российской публике пока только по телевизионным фильмам.


Улица Вокзальная, 120

Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые. Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями.


Французский детектив

В сборник вошли два детектива: героем романа Лео Мале «Туман на мосту Толбиак» является частный сыщик Нестор Бюрма — человек с юмором и незаурядным умом, разгадывающий любые головоломки преступников; а вот героем другого детектива Ги Декар сделал человека-«зверя» — так заклеймило слепоглухонемого Жака Вотье буржуазное общество, но справедливо ли это?На русском языке произведения публикуются впервые.


Тайны одного парижского бульвара

Русскому читателю Лео Мале мало известен, хотя во Франции он стоит в одном ряду с такими мастерами детективного жанра, как Жорж Сименон, Морис Леблан.


Неспокойные воды Жавель

Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые. Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями.


Солнце встает из-за Лувра

Свой первый детективный роман «Вокзальная улица, 120» Лео Мале опубликовал в 1942 году. Критики того времени назвали эту публикацию «оглушительным вторжением, внесшим новую тональность в этот жанр литературы. В 1948 году Лео Мале стал первым лауреатом Большой премии детективной литературы, а в 1958 году Большая премия черного юмора увенчала его серию романов «Новые тайны Парижа». Центральным персонажем произведений Лео Мале является Нестор Бюрма – детектив-таран, который заявляет о себе, что он – «человек, нокаутирующий любую тайну».


Рекомендуем почитать
Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Нестор Бюрма в родном городе

Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые. Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями.