Нестор Бюрма на острове - [26]

Шрифт
Интервал

– Привет, Тарзан,– сказал я.

– Привет,– ответил он.

По всей видимости, его ничто не удивляло. Он выпрямился. На нем были полотняные брюки моряка, мокрые до колен. Босой, молодой, крепкий, плохо выбритый, спокойного нрава и явно с приветом. Этакий островной хиппи.

– Ты знаешь служаночку Софи, папочка?

– Нет.

– Только что ты тут был?

– Нет.

Он указал на груду разнообразных предметов.

– Обломки.

Я оставил разговор. Если это тот тип, который похитил Софи, а мне врезал дубинкой, то меня больше не зовут Нестор Бюрма.

– Итак, Софи ты не знать?

Черт меня побери! Теперь я принялся говорить с ним на ломаном французском.

– Я не знать,– ответил он.

– Отваливаем отсюда, Артур!

Немного отойдя, я обернулся. Тарзан смотрел нам вслед. Мне показалось, что я заметил на его губах удовлетворенную улыбку психа, который счастлив констатировать, что не только у него крыша поехала.

Прежде чем догнать Артура, который медленно и задумчиво шел по дороге, я заметил, что имя Софи, написанное прежде мелом на двери и, по сути дела, завлекшее меня в ловушку, было стерто.


* * *

– Вот где я нашел дубинку,– вдруг указал мне Артур.

Я осмотрел место.

– На этой каменистой почве ничего не видно.

– Я хотел показать вам.

– В любом случае спасибо.

Пройдя немного дальше, мы увидели, что по узкой тропинке навстречу нам катит велосипедист. Впрочем, это был не велосипедист, а велосипедистка. Бодрая мадам Боллар собственной персоной, которая, право, занимается всеми видами спорта.

Увидев нас, Артура и меня, которые брели рядом, как добрые приятели, она чуть не потеряла равновесие.

Остановилась в нескольких шагах от нас.

– Итак, молодой человек, вы помирились?

Я не знал, было ли «молодой человек» во множественном лице или в единственном и кому это адресовалось. Я ответил оригинально, как всегда:

– Как видите, мадам.

– Ну что ж, тем лучше,– приветливо улыбнулась она.– Я этому очень рада. Э-э!… месье Бюрма, полагаю, вы собирались пойти в сосновую рощу…

– Да, посмотреть, не прячется ли там Софи. Мы идем оттуда. Никого не встретили. Правда, я не могу сказать, что мы прочесали ее насквозь. Софи не видели в городке?

– Ни там, ни в другом месте. Это неслыханно! А она не…

Было похоже, что в первый раз она отнеслась к этому исчезновению не так легкомысленно.

– Еще слишком рано делать заключения,– сказал я,– но вы знаете мое мнение: здесь что-то не в порядке. А кроме того, случилась пара небольших событий, которые я хотел бы обсудить и с вами, мадам. Но не сейчас, я слишком устал. Завтра, если вы не возражаете.

– Приходите на виллу «Мимозы», когда пожелаете, молодой человек.

Мы поклонились ей, прощаясь, она развернула свой велосипед в обратную сторону.

– Я достаточно поупражнялась сегодня. Поеду домой.

Она проводила нас до места, где тропинка раздваивалась, и покатила в сторону своих пенатов.

Мы с Артуром пошли в гостиницу «Рандеву рыбаков», где он тоже решил поселиться.

Глава одиннадцатая

НОЧЬ В «КАКТУСАХ»

Держа номер «Объектива» в руке, пышнотелая Элиана Дорсет демонстрировала мне с мастерством манекенщицы от Диора «позволяющую самое глубокое декольте», исключительно смелую модель бюстгальтера, который расхваливался в журнале. Теряясь в технических деталях данного предмета, я одновременно терял голову. Обхватив молодую женщину за плечи, я как бы погрузился в ложбинку, разделяющую благоухающую грудь. «Хочу вас видеть,– бормотал я,– хочу вас видеть…»

Сильный шум прогнал мой сон, э с ним и образ мадам Дорсет. Холера бы забрала этот ветер! Завывая, он кружил вокруг гостиницы. Плохо закрепленная ставня на одном из окон моей комнаты болталась и стучала о стену, но мне было лень вставать и наводить порядок. Луч лунного света проникал в комнату через окно и ласкал ножку моей кровати, на которой я не только вкушал вполне заслуженный отдых, но и хотел постараться вернуться в свой так нагло прерванный сон.

Внезапно мне послышался шум осыпающегося гравия на дороге, проходящей у меня под окном. Ветер был не настолько силен, чтобы произвести такой эффект. Значит, кто-то тут бродит. Я мысленно послал мадам Дорсет подальше, преодолел свою лень и прижался носом к стеклу, не шумя и не зажигая света.

В лунном свете я увидел быстро удаляющийся силуэт, принадлежавший, без сомнения, Артуру.

Я буквально впрыгнул в свою одежку и вскоре тоже оказался на улице. За это время Артур мог уйти далеко, а я боялся его потерять, но тут увидел, как мой полунощник вышел из купы деревьев и направился в сторону «Кактусов». Он впереди, я за ним – мы приблизились к вилле.

Луна как раз спряталась за большими черными тучами. Вращающаяся фара маяка скользила по низу темной массы, но этого было недостаточно, чтобы я мог хоть что-нибудь разглядеть. Вокруг стояла непроглядная темнота, но мне удалось услышать слабый скрип открывающейся и вновь закрывающейся калитки, ведущей к вилле.

Стоя неподвижно, я рассматривал дом, где, в принципе, не должен никто находиться, кроме умершей хозяйки и старухи при ней. Тем больше было мое удивление, когда я заметил свет, пробивающийся сквозь ставни второго этажа, и чей-то силуэт на мгновение закрыл его.

Давай, Нестор! Осторожно я прошел через калитку, приблизился к окну комнаты, где лежала покойная, и заглянул через щель жалюзи внутрь. Картина была невеселой, но в то же время ничего подозрительного. Тело мадам Шамбо лежало, как и прежде, освещенное пламенем медленно горящих свечей. Так что хозяйка в привидения не игралась. Что же касается старухи, которой, по идее, следовало молиться, она спала, уткнувшись подбородком в грудь.


Еще от автора Лео Мале
Километры саванов

Звезда французского авангарда, знаменитый писатель-сюрреалист Лео Мале был другом Ж. Бреля и С. Гинзбурга, Ж. Брассенса и М. Карема и многих других крупных писателей и поэтов. Он напряженно искал новые пути развития литературы, охотно устраивал литературные скандалы, но при всем том был фанатически предан жанру детектива. Его грандиозный цикл детективных романов "Новые тайны Парижа" приобрел всемирную популярность – не в последнюю очередь благодаря обаятельному образу его главного героя, частного сыщика Нестора Бурма, знакомого российской публике пока только по телевизионным фильмам.


Улица Вокзальная, 120

Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые. Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями.


Французский детектив

В сборник вошли два детектива: героем романа Лео Мале «Туман на мосту Толбиак» является частный сыщик Нестор Бюрма — человек с юмором и незаурядным умом, разгадывающий любые головоломки преступников; а вот героем другого детектива Ги Декар сделал человека-«зверя» — так заклеймило слепоглухонемого Жака Вотье буржуазное общество, но справедливо ли это?На русском языке произведения публикуются впервые.


Тайны одного парижского бульвара

Русскому читателю Лео Мале мало известен, хотя во Франции он стоит в одном ряду с такими мастерами детективного жанра, как Жорж Сименон, Морис Леблан.


Неспокойные воды Жавель

Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые. Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями.


Солнце встает из-за Лувра

Свой первый детективный роман «Вокзальная улица, 120» Лео Мале опубликовал в 1942 году. Критики того времени назвали эту публикацию «оглушительным вторжением, внесшим новую тональность в этот жанр литературы. В 1948 году Лео Мале стал первым лауреатом Большой премии детективной литературы, а в 1958 году Большая премия черного юмора увенчала его серию романов «Новые тайны Парижа». Центральным персонажем произведений Лео Мале является Нестор Бюрма – детектив-таран, который заявляет о себе, что он – «человек, нокаутирующий любую тайну».


Рекомендуем почитать
Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Нестор Бюрма в родном городе

Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые. Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями.