Нэсси, или Яйцо бронтозавра - [14]

Шрифт
Интервал

Клиффорд вырвал у лейтенанта, сидевшего с ним рядом, микрофон и крикнул:

— Пропустите ее! Пропустите ее, иначе она поранит себя! Слушайте, там, внизу! Пропустите ее!

Пилот догадался включить громкоговоритель, и голос Клиффорда прозвучал над площадью, как небесная труба.

Пожарники тотчас выполнили приказ, обе цистерны отодвинулись назад, перестали бить водяные струи, и Нэсси спокойно, неторопливо вышла на широкую площадь.

Многие собравшиеся там любопытные предусмотрительно отступили к домам. Не обращая на людей внимания, Нэсси направилась прямо к памятнику Нельсону в центре Трафальгар-сквера и легла у ног знаменитого британского адмирала между бронзовыми львами, чтобы отдохнуть, по-видимому, после трудного марша от зоопарка.

Лейтенант вопросительно взглянул на Клиффорда:

— Что делать теперь?

— Высадите меня скорее! Я попытаюсь привести Нэсси обратно в зоопарк. Позвоните туда, чтобы пригнали транспортер! — Вертолет сделал на малой высоте полукруг и мягко приземлился позади высокого столба с фигурой Нельсона наверху. Роберт Клиффорд выпрыгнул, обошел памятник и спокойно приблизился к виновнице неожиданного воскресного переполоха. Нэсси с любопытством потянулась ему навстречу и приветствовала его появление радостным блеянием. Боб вплотную подошел к ней, похлопал по шее и успокаивающе заговорил:

— Нэсси! Голубушка! Что тебе взбрело в голову? Тебе что, уже не нравится в зоопарке? Всполошила весь город, причинила столько вреда... Ты ведь чувствовала себя в зоопарке как дома, ходила свободно по своему просторному жилищу, купалась сколько хотела... Может быть, ты недовольна питанием? Мириам и я делаем все, чтобы ты чувствовала себя хорошо.

Несколько минут он говорил таким тоном, и Нэсси, чуть склонив голову набок, слушала его внимательно. Когда Боб умолк, она доверчиво положила голову, как уже часто бывало, ему на плечо, но вдруг раскрыла пасть с тупыми зубами, крепко схватила своего воспитателя за плечо и легко подняла его почти до бронзовой статуи храброго флотоводца Горацио Нельсона.

Из толпы, которая тем временем осмелилась подойти ближе, послышались тревожные крики. Клиффорд испуганно протестовал:

— Нэсси! Что за шалости? Мы же не в зоопарке! Опусти меня на землю, слышишь? Опусти меня немедленно на землю!

Рядом с собой он близко увидел глаз бронтозавра, который плутовски ему мигнул. Нэсси качнула Боба несколько раз туда и сюда, блеюще хрюкнула, что прозвучало издевательским смехом, и... разжала челюсти. Клиффорд громко вскрикнул от ужаса. Падал он, как ему казалось, бесконечно долго, сильно ударился и на мгновение как бы впал в беспамятство...


* * *

Очнулся он на каменном полу своего музейного отдела и обалдело осмотрелся вокруг. Посетителей не было. Рядом валялся опрокинутый стул, ветерок из окна шевелил листы газеты со статьей о таинственном существе из озера Лох-Несс. На своих местах стояли музейные витрины и в одной из них...

Да, в одной из них под стеклянным колпаком лежало окаменевшее яйцо ископаемого бронтозавра, которое — о, святой Патрик! — казалось, чуть-чуть шевелилось в потоке горячих, косо падающих солнечных лучей...

---

Перевод с немецкого А. Мякишевой.

Художник В.Ф. Рябинин.








Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Самсон-двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь дельфина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.