Неспящие [заметки]
1
— Не понимаю. Только приехала.
2
— Когда ты спишь?
— Сплю?
— Не сплю, мисс, только трахаюсь (искаж. англ.).
3
Вперед, Вандервумен! (англ.) (Вандервумен — героиня мультфильма «Лига справедливости».)
4
Слово gieter по-нидерландски означает «лейка».
5
6
«Колеса убивают» (англ.).
7
Общее расслабление/Внутренний позитивный настрой (англ.).
8
Овощерезка и скороварка (англ.).
9
Контроль за брызгами «Галактика» (англ.).
10
Шкатулка-жук «Утопия» (англ.).
11
Мейстер — в Бельгии и Нидерландах — титул учителя в начальной школе и форма обращения.
12
Книккеры — наборы стеклянных шариков, детская игра.
13
Тревога! Проститутка и ее сын! Тревога! (фр.)
14
Клаус Хюго (1929–2008) — известный фламандский прозаик и поэт.
15
Заниматься сексом, целоваться (англ., фр., исп.).
16
То же самое по-венгерски и по-итальянски.
17
Свободу вагине! (англ.)
18
Грузовики (фр.).
19
Французский картофель фри из Бельгии. Я буду печь его для вас (англ.).
20
«Брандо навсегда» (англ.).
21
Менейр — обращение к мужчине в нидерландском языке.
22
Вы не потанцуете со мной, Бенуа? (фр.)
23
Конечно, моя королева, разумеется (фр.).
24
Жак Брель (1929–1978) — бельгийский шансонье и киноактер.
25
«Вальс на все времена» (фр.).
26
Бис! (фр.)
27
Грюйер — разновидность твердого швейцарского сыра.
28
Из монолога Гамлета в трагедии В. Шекспира (пер. М. Лозинского).
29
«Путешествие на край ночи» — наиболее известный роман французского писателя Луи-Фердинанда Селина (1894–1961).
30
Намек на картину «Порнократия» (1896) бельгийского художника Фелисьена Ропса.
31
Юффрау — обращение к незамужней женщине в нидерландском языке.
32
Администрация — это моя мечта (фр., англ.).
33
Сырная башка — шутливое прозвище голландцев.
34
Я хочу играть с ней в саду (фр.).
35
Давно не виделись (искаж. англ.).
36
Кстати (англ.).
37
Французский десерт.
38
Саймири — разновидность обезьяны, называемая также «мертвая голова».
39
Келли Джин — американский музыкальный актер, одну из самых своих знаменитых ролей он сыграл в фильме «Поющие под дождем».
40
Сернокрылка двуточечная.
41
Я живу без тебя не так уж плохо. Конечно, конечно. Но когда идут тихие дожди и с листьев каплет, я вспоминаю… как ты сжимала меня в своих объятиях. Конечно, конечно (англ.).
42
Дорогой (англ.).
43
Задница (англ.).
44
Кошечка (англ.).
45
Девочки, девочки, девочки (англ.).
46
Кайперошка — бразильский модный коктейль с водкой.
47
«Таппервэа» — американская компания по производству бытовых пластиковых емкостей.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь для героя нового романа Николя Фарга «Вот увидишь» (русский читатель знает автора по книге «Ты была рядом») распалась на до и после. Еще утром он занудно отчитывал сына за крошки на столе, пристрастие к рэпу и «неправильные» джинсы. И вдруг жизнь в одночасье превратилась в источник неиссякаемой боли.Несколько недель из жизни отца, потерявшего сына-подростка, который случайно попал под поезд в метро. Это хроника горя и в то же время колоссальный жизненный урок.
Бенуа Дютертр — правнук одного из президентов Франции, стремительно набирающий популярность французский писатель, автор десятка романов и повестей. За творчеством этого автора с большим интересом наблюдает Милан Кундера, который считает его одним из самых ярких представителей нового поколения. Роман Дютертра «Любовник № 1, или Путешествие во Францию» получил в 2001 году премию «Медичи».Новый роман Бенуа Дютертра «Девочка и сигарета» — это история, произошедшая в кафкианской бюрократической вселенной, где все, как один, борются с курением.
Николя Фарг (р. 1972) — один из самых интересных французских писателей нового поколения, автор восьми романов. Он работал в библиотеке и читал рукописи в издательстве «Галлимар» — как Милан Кундера и Паскаль Киньяр, подвизался на телевидении и в рекламе — как Фредерик Бегбедер. Подобно последнему, является любимым автором молодежи.Российский читатель начнет знакомство с Фаргом с книги «Я была рядом». Вслед за ней на русском языке появится роман «Ты увидишь», который в 2011 году принес автору весьма престижную премию «France-Culture Télérama».