Нерушимые истины [заметки]
1
По Снеллгруву и Ричардсону. «А Cultural History of Tibet». С. 29-31.
2
Цитируется в Сэмуэле. «Civilized Shamans», 135—136.
3
Джеймс Джордж. «Searching for Shambhala». С. 12.
4
Чагдуд Тулку. «Lord of the Dance». С. 232.
5
Чогьям Трунгпа. «Glimpses of Abhidharma». С. 88—89.
6
Генрих Харрер. «Seven Years in Tibet». С. 207—208.
7
Делог Дава Дролма. «Delog».
8
Чагдуд Тулку «Lord of the Dance», VII.
9
Там же.
10
Джеймс Джордж. «Searching for Shambhala». С. 14—15.
11
См.: Тамбиах. «Buddhist Saints of the Forest and the Cult of Amulets». C. 81 — 110.
12
Ургьен Ринпоче. «Rainbow Painting». C. 90.
13
См.: Джеффри Сэмюэл «Civilized Shamans». C. 166—167.
14
Хелмут Хоффман. «Religions of Tibet». C. 20.
15
Там же. С. 20—21.
16
Сэмюэл. «Civilized Shamans». С. 166.
17
Небеса (божества), перечисленные в «царстве чистой формы», представляют выборку из приблизительно двух десяткой упомянутых в источниках (Клоецли, «Космология буддизма», 115).
18
Некоторым людям может казаться, что они не знают, как осуществить процесс визуализации, описанный здесь. Но суть в том, что мы, будучи людьми, все время визуализируем. Когда мы видим человека, которого знаем, мы визуализируем его как человека, которого мы знаем, вызывая в памяти все наши воспоминания о нем и отношение к нему. Можно увидеть, как это действует в тех случаях, когда мы по ошибке думаем, что видим кого‑то, с кем знакомы, на улице. Мы «видим» этого реального человека до тех пор, пока не обнаруживаем, что это не он и что мы ошибались.
19
Учение Будды об изначальной сущности будды находится в сутрах, таких, как сутры Татхагатагарбха (Tathagatagarbha), Шрималадеви и Дхаранушвара (Dharanushvara). См. главу 16.
20
Ургьен Ринпоче. «Rainbow Painting». С. 28.
21
Там же.
22
См.: Реджиналд А. Рей. «Secret of Vajra World». Главы 9 и 10.
23
Дудджом Ринпоче. «The Nyingma School of Tibetan Buddhism». Том I. С 440—441.
24
Лама Таранатха. «History of Buddhism in India». C. 102—103.
25
Тулку Тхондуп. «The Tantric Tradition of the Nyingmapa». C. 12.
26
Нэнси Хок. «Buddhist Ideology and the Sculpture of Ratnagiri».
27
Чокьи Ньима Ринпоче. «Repeating the Words of the Buddha». C. 9-10.
28
См.: Рей. «Secret of Vajra World». Глава 7. C. 182-183.
29
Дудджом Ринпоче. «The Nyingma School of Tibetan Buddhism». Том 1. C. 513.
30
Эванс–Венц. «The Tibetan Book of the Great Liberation».
31
Там же. С. 105.
32
Там же. С. 117.
33
Тулку Тхондуп. «The Tantric Tradition of the Nyingmapa». C. 146.
34
Джон Пауэрс. «Introduction to Tibetan Buddhism». C. 320.
35
Дэвид Снеллгрув и Хью Ричардсон. «А Cultural History of Tibet». С. 79.
36
Джузеппе Туччи. «The Religions of Tibet». С. 13—14.
37
Сэмюэл. «Civilized Shamans». С. 453.
38
Туччи. «The Religions of Tibet». C. 14.
39
Дудджом Ринпоче. «The Nyingma School ofTibetan Buddhism». Том I. C. 490 и далее.
40
Рей «Secret of Vajra World». Глава 13.
41
Дудджом Ринпоче. «The Nyingma School ofTibetan Buddhism». Том I. C. 494.
42
Даты взяты из книги Тулку Тхондупа «Буддистская цивилизация в Тибете», с. 23.
43
Тулку Тхондуп. «Buddhist Civilization in Tibet». C. 15.
44
Там же. С. 14.
45
Трунгпа. «Crazy Wisdom». С. 100—101.
46
В любом передающемся учении наставник определяет некоторых учеников как первых «хранителей» или «передатчиков» определённой линии или тела учения. После этого их ответственностью является гарантия того, что учение в его полной целостности перейдёт к следующему поколению практиков.
47
Тулку Тхондуп. «Masters of Meditation and Miracles». С. 11.
48
Близкая связь между «испытаниями» отшельничества и духовным учением известна традиционным тибетцам. Только когда ученика выталкивают за рамки его привычной жизни, у него, по всей видимости, могут произойти серьёзные подвижки в духовном понимании. Было бы интересно наблюдать, возможны ли в современной западной практике тибетского буддизма опыты, подобные перенесённым Лонгченпой. Если нет, интересно знать, какое воздействие это будет иметь на глубину и живучесть тибетского буддизма на Западе.
49
Там же. С. 144.
50
Там же.
51
Там же. С. 114—115.
52
Ургьен Ринпоче. «Rainbow Painting». С. 29.
53
Чагдуд Тулку. «Lord of the Dance». С. 11.
54
Там же. С. 12.
55
Тулку Тхондуп. «Buddhist Civilization in Tibet». С. 15.
56
Ургьен Ринпоче. «Rainbow Painting». С. 30.
57
Тулку Тхондуп «The Tantric Tradition of the Nyingmapa». C. 5.
58
Там же. С. 6.
59
Тулку Тхондуп. «Buddhist Civilization in Tibet». С. 14.
60
Ургьен Ринпоче. «Rainbow Painting». С. 37.
61
Тулку Тхондуп — «Буддистская цивилизация в Тибете». С. 20.
62
Там же. С. 20-21.
63
Там же.
64
Там же.
65
Тулку Тхондуп. «Buddhist Civilization in Tibet». С. 21.
66
Там же.
67
Атийога считается приверженцами Ньингмы воплощением дхармы Будды Шакьямуни, что описано в книге Реджинадда А. Рея «Тайна мира Ваджра», глава 13.
68
Ургьен Ринпоче. «Rainbow Painting». С. 46.
69
Трунгпа. «Transcending Madness». С. 4.
70
Там же. С. 47.
71
Дэвид Снеллгрув. «Indo‑Tibetan Buddhism». С. 235.
72
См.: Рей. «Secret of Vajra World». Главы 12 и 13.
73
См.: Нгорчен Кончог Лхундруб. «The Beautiful Ornament of the Three Visions».
74
Сэмюэл. «Civilized Shamans». C. 487.
75
Виктория P. M. Скотт «Введение» в кн. Дешунг Ринпоче «The Three Levels of Spiritual Perceptions».
76
Сугата (Sugata) означает «Ушедший к Счастью», то есть Будда.
77
Лама Ютхок. «Lamdre». С. 146.
78
Там же.
79
Эти три темы пути ваджраяны более детально обсуждаются в кн.: Рей. «Secret of Vajra World».
80
Больше объяснений махамудры даётся в кн.: Рей. «Secret of Vajra World». Главы 9—11.
81
Лама Ютхок. «Lamdre». С. 197.
82
Лхундруб. «The Beautiful Ornament of the Visions».
83
Пема Карпо. «The Life of Tilopa» / Перевод Комитета переводов Наланда.
84
Герберт В. Гюнтер. «The Life and Teaching of Naropa». C. 25.
85
Таранатха. «History Buddhism in India». C. 426—427.
86
Комитет переводов Наланды. «The Life of Marpa the Translator». C. 10.
87
Там же. С. 199.
88
Там же. С. 200.
89
Там же. С. 201.
90
Лхалунгпа. «The Life of Milarepa». С. 18.
91
Там же. С. 27.
92
Там же.
93
Там же. С. 43.
94
Там же. С. 59.
95
Там же.
96
Там же. С. 73.
97
Там же. С. 74.
98
Там же. С. 75.
99
Там же. С. 11.
100
Там же.
101
Там же. С. 14.
102
Там же. С. 42.
103
Там же. С. 46.
104
Там же. С. 46—47.
105
Там же. С. 55.
106
Там же. С. 58.
107
Там же. С. 58—59.
108
Для обсуждения см.: Рей. «Secret of the Vajra World». Глава 13.
109
Рерих. «The Blue Annals». C, 437—439.
110
Вики Макензи. «Cave in the Snow». C. 188.
111
Кхенпб Кончог Гьялцен. «The Great Kagyu Masters». C. 188.
112
Там же.
113
Калу Ринпоче. «Luminous Mind». С. 179—180.
114
Джампа Макензи Стюарт. «The Life of Gampopa». С. 92.
115
Тхондуп. «Buddist Civilization in Tibet». C. 26. См.: Рей. «Secret of the Vajra World». Главы 15 и 16, где обсуждается традиция тулку.
116
См.: Рей «Secret of the Vajra World». Глава 18.
117
См.: там же. Главы 14 и 15.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монах АлоканандаАнтология учений Будды.Как их понял, обобщил и перевел монах АлоканандаДанный сборник является обобщенным и олитературенным упрощением Учений Благословенного, взятых по мнению составителя из изначальных, древнейших книг Палийского канона — книг являющихся его основой. Большинство повторений, некоторые примеры, истории и все что, так или иначе не относится, по мнению составителя, к практической стороне Учения было опущено.Основным фокусом этой работы является систематическое изложение основных аспектов Учения Будды, таким образом, чтобы их можно было легко понять.
Камалашила (740–795 гг. н. э.), ученик великого буддийского ученого Шантаракшиты, был приглашен в Тибет для продолжения дела его наставника по распространению Дхармы. По просьбе царя Трисонг Децена Камалашила написал представленный здесь трактат «Стадии медитации». Он посвящен теоретическому обоснованию и описанию последовательного пути духовного совершенствования в противовес широко распространенной тогда идее о бесполезности методов и возможности мгновенного достижения состояния Будды.
Восемь преходящих явлений представлены ниже в виде четырех пар:• похвала и критика,• хорошие и плохие новости,• обретения и потери,• успех и неудача.Беспокойство, огорчение или неудобство из-за восьми преходящих явлений означает, что мы излишне взволнованы, когда переживаем первые явления из этих четырех пар, и чрезмерно подавлены – когда переживаем вторые.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level3_lojong_material/general/dispell_discomfort_8_.html.
Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.
Обет (sdom-pa) – это тонкая, невидимая форма в потоке сознания, которая формирует поведение. В частности, это воздержание от совершения негативных действий (kha-na ma-tho-ba), как разрушительных по своей природе (rang-bzhin-gyi kha-na ma-tho-ba), так и запрещенных Буддой (bcas-pa'i kha-na ma-tho-ba) определенным людям, которые практикуют для достижения ими определенных целей. Пример первого типа действий – отнятие жизни другого существа, пример второго – принятие пищи после полудня, чего избегают монахи, чтобы их умы были чище во время медитации ночью и на следующее утро.Оригинал статьи: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/bodhisattva/root_bodhisattva_pledges.html.