Неразлучные враги - [5]

Шрифт
Интервал

Снова пошел дождь. Ах да, сегодня же суббота, вспомнила Келли. Значит, автобус придет полупустой. Не все так плохо, как кажется на первый взгляд.

Но где гарантия, что день будет удачным и дальше? Жизнь полосатая, и Келли убедилась в этом сразу же, когда пятнадцать минут спустя вошла в комнату для медсестер. Там все ходуном ходило: Лорен кипела от возмущения, а молоденькая медсестра плакала. Гневные вопли раздавались из угловой палаты. Келли не составило труда понять, кто стал возмутителем спокойствия. Карлос отборно ругался сразу на греческом и на английском.

— Тупица. Если бы ты работала на меня, я бы убил тебя на месте.

— Что произошло? — спросила Келли, убирая сумку в свой шкафчик.

— Диана попыталась взять у него кровь на анализ, но не смогла попасть в вену, — объяснила старшая сестра. Ее голос звучал как у больных на грани нервного срыва. — Он взбесился и швырнул в нее графин. Не могла бы ты посмотреть? Кажется, вам удалось найти общий язык.

Келли усмехнулась.

— Хорошо, я попробую. А у нас точно нет ядовитых стрел в шкафчике с медикаментами?

Она забрала у Дианы поднос и шприц и, расправив плечи, направилась в палату Карлоеа Петронидеса. Ее встретил яростный взгляд разбушевавшегося демона. Последствия инсульта сказались на его лице.

— Где вы были? — воинственно потребовал он ответа.

— Я только что заступила на дежурство, — спокойно сообщила Келли. — Как вы знаете, время от времени я езжу домой. А вот вам не стоит быть таким грубым и невоспитанным с людьми.

— Они меня раздражают, — пробурчал Карлос, нетерпеливо дергая простыню. — Подхалимы. Льстецы.

— Возможно, — сказала Келли. Она поставила поднос на прикроватную тумбочку, достала пару бумажных салфеток, чтобы вытереть воду на полу. — Они вас боятся.

— Вы хотите сказать, что я задира? — ощетинился старик.

— А вы как думаете?

— Ну вас мне не испугать.

— Нет, — подтвердила Келли. — Так что просто успокойтесь и позвольте мне взять кровь.

— Хорошо, — согласился Карлос и протянул руку. — Колите, если должны. За последнюю пару недель вы выкачали из меня столько крови, что можно насытить ею целую стаю вампиров!

— Это все для вашей же пользы, — сказала Келли. Старик улыбнулся. Неудивительно, что он разозлился, подумала она, посмотрев на истерзанную руку. Диана сделала четыре или пять попыток, чтобы ввести шприц, чем, конечно, причинила Карлосу лишнюю боль. Взять кровь оказалось нелегким делом — вены как тонкие нити просвечивали под иссохшей кожей. — Думаю, лучше попробовать фокус с теплой водой, — предложила Келли и взяла таз из раковины. — Просто расслабьте руку на несколько минут в воде: это расширит вену. Вы же хотите закончить процедуру до того, как к вам придут посетители?

— Гм! Подхалимы, вся компания, — отстранение усмехнулся он. — Они приходят ко мне только по одной причине. Из-за моих денег.

— Я уверена, это не так, — успокаивающе произнесла Келли. Она ловко вскрыла стерильную упаковку и вставила иглу в шприц.

— А зачем еще им навещать старика? — спросил Карлос. — Посмотреть на мое милое личико?

— Может быть, из-за вашего очаровательного характера, — с улыбкой предположила Келли.

В ответ старик разразился смехом.

— А вы ничего. Лучше, чем вся эта шайка лицемерных родственников вместе взятых. Кроме моего сына, конечно, — добавил он в порыве родительской гордости. — Он не похож на остальных. Марко никому не льстит!

При упоминании о Петронидесе-младшем Келли покраснела. Она согнула руку Карлоса, натянула жгут и начала аккуратно ощупывать вены.

— Вы видели моего сына? — спросил Карлос. Проницательные карие глаза сфокусировались на ее лице.

— Мельком. — Разумеется, она не собирается ему рассказывать о том, как его сын подвез ее до дому.

— Ни разу не взял у меня и пенни! Он открыл все магазины сам. Занял денег у парня, владельца китайского ресторана, и возвратил долг через два года, с процентами!

— Да, вы рассказывали, — мягко напомнила Келли. — Теперь на минуту сожмите кулак.

— Я говорил ему, когда он только начинал, что это сумасшедшая идея. Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-то сделал деньги, раздавая товар бесплатно? Но он не послушал меня. Упрям как настоящий мужчина!

— Тогда он похож на вас, не так ли? — улыбнулась Келли.

— Конечно. Похож! — согласился Карлос, принимая ее слова за комплимент. — Идет собственным путем, слушает только себя. И он прав! Это важно. Он прав.

Келли постаралась не вслушиваться в это языческое восхваление Марко Петронидеса. Уже при одной мысли о нем ее сердце билось чаще.

— Думаю, вот она… — пробормотала Келли, протерла тампоном кожу, а затем ввела иглу так нежно, что Карлос, казалось, ничего не почувствовал. — Вот так! Разве больно?

— Нет, когда делаете вы, — неохотно согласился он. — Почему другие не могут сделать так же безболезненно?

— Они смогут, если вы будете вести себя как следует.

— Ба! Вы говорите, как школьная учительница. Вы мне нравитесь. — Его глаза стали как щелочки. Сверкнули озорные искорки. — Вы умная. Не впадаете в истерику, когда с вами говорят несколько грубовато. И хорошая медсестра.

— Спасибо, — улыбнулась Келли. Переставив поднос на стол, она помогла Карлосу сесть и поправила подушки так, чтобы ему было удобней. — Ну вот. Подержите руку неподвижно несколько минут. Не хотите посмотреть телевизор?


Еще от автора Ноэль Бейтс
Звезда с неба

В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.


Ломаная линия

Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..


Очаровательная колдунья

В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...


Выигранное пари

Незамужняя молодая женщина, посвятившая себя бизнесу и ставшая во главе процветающей семейной фирмы, осознает, что есть и другие радости жизни и одна из них — секс. Неискушенная в вопросах любви, героиня чуть не становится игрушкой в руках опытного, не останавливающегося ни перед какими средствами для обогащения, конкурента. Только хитроумный план спасает ее от опрометчивого шага и разорения. Мало того, она обретает любовь…


В двух шагах от любви

Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.


Такая любовь

Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…