Неравный брак - [13]
— Говорит прямо как Фло Найтингейл. — Сандра преувеличенно громко вздохнула.
— Сандра, помолчи, иначе меня опять будут склонять, — взмолилась Джейн.
Преподавательница, покосившись на Джейн, продолжила:
— Да, так вот, я ваша сестра-хозяйка. В мои обязанности входит следить за тем, чтобы у вас в комнатах было все необходимое и чтобы вы вели себя надлежащим образом. Никаких вольностей. Понятно? — Аудитория отозвалась гулом голосов. — Каждый день я буду проверять ваши комнаты. Неряшливости я не потерплю, ваш внешний вид всегда должен быть исключительно благообразным. Волосы не должны закрывать лицо или свешиваться на воротник. И чтобы никаких хвостиков… — При этих словах несколько девушек нервно поправили хвостики на затылке. — Находясь на дежурстве, не дозволяется пользоваться духами или косметикой. Это, надеюсь, также понятно?
— Почему? — спросила Джейн, в ответ Сандра лишь плечами пожала.
— Вам что-то неясно, сестра Рид?
— Я просто не понимаю почему?
— Духами нельзя пользоваться, потому что больному менее всего хочется вдыхать насыщенные запахи, дабы не спровоцировать рвоту. А косметикой — потому как вы не продавщица и даже не секретарша, незачем лишний раз привлекать к себе внимание пациентов-мужчин. Но я отвлеклась. Все вы — это группа 128, постарайтесь запомнить. Вам не следует брататься с учащимися из других групп: это отрицательно сказывается на дисциплине в общежитии. Также у нас принято обращаться друг к другу только по фамилии, и чтобы никаких тут христианских имен. Надеюсь, вы меня поняли? — Девушки смущенно заерзали на стульях. Преподавательница взяла в руки какую-то большую книгу. — Это — Книга с большой буквы. Уходя из общежития, следует расписываться в ней, возвращаясь — тоже. В противном случае будете наказаны сестрой-распорядительницей. — По аудитории пронесся шепоток недовольства. — Покуда вы будете проходить предварительный курс обучения, для краткости ПКО, вам надлежит являться в общежитие и расписываться в Книге не позднее десяти вечера. Повторяю: десяти. — Шепот сделался громче. — Не вполне понимаю, сестры, что это вас так разволновало? — спросила преподавательница и уставилась на ближайшую девушку в первом ряду.
— Да ведь это же так рано!
— Дорогая моя, у вас чрезвычайно насыщенный курс обучения. И десять часов — это очень даже позднее время.
— Скажите, а когда мы закончим ПКО, что тогда?
— Тогда вам будет разрешено возвращаться до полуночи. И поскольку никто из вас не задал этого вопроса, сообщу сама: в первый год обучения каждой из вас будет разрешено не более трех раз возвратиться до двух часов ночи. В случае необходимости вы обращаетесь ко мне, сообщаете, куда именно и с кем именно решили отправиться, и если причина уважительная — я вас отпущу.
В течение следующего получаса преподавательница долго и нудно перечисляла правила внутреннего распорядка, впрочем, Джейн даже не пыталась их запомнить.
— Черт, у них тут похуже, чем в монастыре, — вздохнула Сандра.
— Я-то была уверена, что наконец вырвалась на свободу, — с горькой усмешкой произнесла Джейн.
Группками по шесть человек девушки спустились в подвал, где им выдали униформу и аккуратную стопку белья. Каждую тряпицу надлежало подписать. Затем, уже переодевшись, девушки предстали перед сестрой-хозяйкой.
— Вы двое, а ну-ка, наклонитесь, — приказала сестра-хозяйка Сандре и Джейн. Девушки покорно поклонились, согнувшись в поясе. — Какие непонятливые! Спиной, спиной ко мне повернитесь! — Обе девушки повернулись, выпятили зады и безудержно захихикали. — И что же во всем этом смешного, а, сестры?!
— Ну, странно как-то, — откликнулась Сандра.
— Ровным счетом ничего смешного, сестра, могу вас в том уверить. Немедленно возьмите себя в руки. Я всего лишь хочу удостовериться в том, что, когда вам придется наклоняться, не будут видны ваши подвязки, вот и все.
— Понимаю. — Сандра попыталась сказать что-то еще и опять залилась смехом. — Но…
Джейн, чтобы не рассмеяться, закусила губу.
— Так что же там еще за «но», сестра Эванс?
— Мне казалось, что платье и так длинное, из-под него ничего и видно быть не может.
— И тем не менее, сестра. Я должна быть абсолютно уверена, что наших пациентов впоследствии ничто не смутит.
Но стоило сестре-хозяйке удалиться, как обе девушки бессильно прислонились к стене и прямо-таки зашлись от хохота.
— Неужели больничные палаты тут и впрямь забиты сексуально озабоченными мужчинами? — поинтересовалась Джейн.
— Дай-то Бог… Ой, мамочки… — тихо взвизгнула Сандра. — Только представь себе: кучи мужиков лежат себе на постелях и только того и дуг, чтобы узреть что-нибудь под платьем.
— Не представляю, чтобы кто-нибудь захотел таких вот ужасно наряженных девушек, как мы с тобой. — Джейн указала на свое отражение в зеркале. Длинное, из грубой материи платье прикрывало ноги до середины голени. Грубые складки делали грудь огромной, передник же сковывал тело на манер пояса невинности.
Сандра набросила на плечи небольшую красную накидку.
— Черт знает что они тут напридумывали! Под таким платьем и задницу собственную не отыщешь…
— Слушай, а почему ты все время так грубо выражаешься? — не выдержала одна из находившихся поблизости одногруппниц.
После трагической смерти мужа Энн Грейндж погружается в пучину горя и страданий. Казалось бы, все кончено. Но судьба милосердно посылает Энн встречу с Алексом Георгопулосом, который дарит ей новую любовь. Однако трагические тайны, связанные с прошлым, угрожают счастью влюбленных — и даже самой их жизни…
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.