Непристойная Блистательная Любовь - [10]
Прежде, чем всё полетело к чертям с появлением его жены во второй половине дня, я чувствовала, что мы движемся вперёд, к чему-то настоящему — если не к любви, то к чему-то близкому. Я неопытная, но, учитывая шансы, знала, что могу влюбиться в Колтона Дрейка. А это означает, что пустить его в мой номер, позволить целовать меня, смотреть в мои глаза и сломать все мои стены — опасный шаг. Моё сердце на грани. Но он разыскал меня и пересёк полмира. Это же должно что-то значить, верно?
— Сладкая, — бормочет он хрипловатым тоном, который, как я поняла, означает, что он возбуждён.
Голос пропадает, как и слова протеста, погибающие у меня в горле. Я должна сказать ему «нет». Мне нужно заставить его уйти. Он сделал то, что нельзя исправить. Он вынудил меня поверить в его одиночество, неделями скрывая правду. И теперь я задаюсь вопросом: рассказал ли бы он мне когда-нибудь об этом, не появись тогда Стелла? Несмотря на свои женские инстинкты, я отдала ему всю себя. Даже была готова подарить ему свою девственность.
Кончики его пальцев начинают двигаться под моей юбкой, вытягивая меня из мыслей. Моё естество начинает гореть с осознанием того, что его умелые пальцы находятся в нескольких сантиметрах от того места, где они мне нужны. Да, да, да. Трусики насквозь мокрые и я раскачиваюсь напротив него, но мой хриплый голос противоречит всему, о чём кричит моё тело:
— Нет... я не могу... — я распутываю ноги с его талии и опускаюсь на пол.
— Ты хочешь этого так же сильно, как и я, — говорит он голосом глубоким и уверенным.
Мои глаза поднимаются к его, видимо, рассказывая ему всё, что ему нужно знать. Моё желание по отношению к нему написано прямо на моём лице. Мысли выдают меня. И Колтон пользуется этим в полной мере, наклоняясь и вновь целуя меня.
— Скажи мне, что шанс всё ещё есть, — шепчет он у моих губ.
Я сглатываю, но не могу ответить. Не могу доверять самой себе, что скажу что-нибудь правильное. Я веду внутреннюю дискуссию, задаваясь вопросом, смогу ли я довериться ему снова, если всё-таки впишусь в его образ жизни...
Искрящийся женский смех и звук открывающейся двери приводят меня обратно в чувства.
Бекка и Пэйс вплывают в комнату, неся между собой полдюжины сумок.
Моё здравомыслие возвращается, и я включаю серьёзный тон, поворачиваясь к Колтону:
— Самое время вам, парни, уйти.
Пэйс и Бекка прощаются, в то время как я стараюсь не встречаться взглядом с потемневшими глазами Колтона. Потому что знаю, что, сделав это, растеряю всю свою решимость. Я всё ещё не оправилась от того поцелуя — моё тело разгорячено, а кровь бурлит в венах.
Он впивается в меня обжигающим взглядом и наклоняется так близко, что я могу почувствовать запах его одеколона. Головокружительный эффект.
— Это ещё не конец. Развлекайся с Беккой, а мы поговорим, когда ты вернёшься домой.
Хотелось бы мне сказать ему, что он ошибается и мы закончили, но понимаю, что не в состоянии что-либо ответить. Он даёт так необходимое мне сейчас пространство, но я понятия не имею, что будет дальше.
Как только они уходят, я хватаю бутылку воды из укомплектованного мини-бара и делаю длинный глоток, потому что мне просто необходимо полностью себя охладить, прежде чем повернуться к Бекке. Она ничего не говорит о перемене гостиничного номера, но я замечаю, как её глаза блуждают по окружающему нас пространству.
— Так что произошло с Пэйсом? Не думала, что вы, ребята, вернётесь так быстро. Я, фактически, раздумывала над тем, увижу ли тебя вообще за время этой поездки. Думала, что тебе хватит одного взгляда, чтобы затащить его в приватный номер, — я ухмыляюсь ей, пытаясь снять напряжение.
— Поверь мне, это было заманчиво. Он великолепен. А эта маленькая упругая задница? — она драматически обмахивается. — Серьёзно, эти двое смертельная комбинация для либидо.
— Есть ещё и третий. Их старший брат Коллинз — такой же привлекательный.
— Дьявол. Полагаю, хорошая генетика, — она сваливает сумки на диван, чтобы я рассмотрела её покупки. — После обеда я действительно забеспокоилась, что оставила тебя с Колтоном. Подумала, это не самая лучшая идея, и поэтому мы сократили нашу экскурсию. Всего лишь прогулялись по той миленькой крошечной площади и зашли в парочку бутиков, — она подносит крошечный сарафан к моему телу. — Я подумала, он будет мило смотреться на тебе.
— Симпатичный, — мягкая ткань лавандового цвета с примесью синих ниток. — Можно надеть его с серебристыми сандалиями на ремешках.
— Я тоже так думаю, — она достаёт красную мини-юбку из своей кучи одежды.— Давай, переодевайся. Мы уходим.
Бекка и я провели остаток дня за осмотром достопримечательностей, а в настоящий момент мы сидим в причудливом маленьком баре, пережёвывая оливки и сыр и попивая вкусное вино. До сих пор не могу поверить, что Колтон и Пэйс в самом деле прилетели в Италию за мной. И, сидя здесь и слегка навеселе, я воспроизвожу в голове нашу короткую интимную встречу.
— Я знаю, как ты могла бы избавиться от неё, — произносит Бекка, задумчиво вращая вино в бокале.
— Что?
— От твоей девственности. В смысле, если ты всё ещё хочешь.
— Как? — спрашиваю я, в то время как мои мысли начинают вращаться.
Жениться на девушке, в которую был влюблен всю свою жизнь? Сделано.Унаследовать компанию стоимостью сто миллиардов долларов? Сделано.Произвести на свет наследника... Подождите, что?У меня девяносто дней, чтобы сделать мою фальшивую жену беременной. Но есть одна проблема — она ненавидит меня.А мелкий шрифт в контракте? Это условие, что у нас будет наследник.Она не переносит мое общество. Говорит, что никогда не будет в моей постели. Однако я никогда не отступал от проблем и не собираюсь начинать сейчас.Попомните мои слова: она будет умолять меня.
Брак по расчету? Сделано. Дерзкий новый муж? Сделано. Это фиктивный брак, который я полна решимости сохранить сугубо профессиональным. Я не настолько глупа, чтобы попасться на такие примитивные уловки, как очарование или победы этого сексуального плейбоя. Я должна быть сильной, даже если он и мой муж. Кроме того, у него огромный член и еще более огромное эго, и, кажется, главная цель этого мужчины — заставить меня приласкать их обоих. Этот высокомерный ублюдок — словно сладкие, приторные леденцы для моего либидо. Знаю, он мне не подходит, но я хочу вобрать в себя каждый его чертов сантиметр. И, учитывая его сексуальное мастерство и опыт, уверена, он невероятен в постели.
Она — запретный плод. Но мне плевать. Будучи младшей сестренкой моего лучшего друга, Мейси Хейл — под запретом для меня, но девчонка соблазнительна, как грех, и, вместе с тем, неприкосновенна. Хотелось бы мне сказать вам, что это меня остановило. Хотелось бы мне похвастаться тем, что я вел себя, как джентльмен. Но все вышло наоборот. Мейси снова ворвалась в мою жизнь, и в ее глазах все так же сверкает тот огонек, за который я и полюбил ее в свое время. Как я и предполагал, она превратилась в красивую женщину, поэтому мне приходится себе напоминать, что я уже не тот мужчина, которого она когда-то знала.
Он называет себя Господин Наставник.Просто чтение онлайн-объявления, заставляет меня чувствовать себя более живой, чем я была все эти годы.Он обещает преподать мне урокb искусства соблазнения… и показать греховно эротическое удовольствие. Он собирается помочь мне стать уверенной, сексуальной женщиной, которую мужчины не смогут проигнорировать.Шесть уроков… с самым великолепным мужчиной… который называет себя Домом.Единственная проблема… теперь, когда я испытала его притягательное доминирование, как кто-либо еще сможет выдержать сравнение?Она клиент.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.