Непредвиденная развязка - [3]
- Все в порядке. - Уайт передал ей цветы. - Пожалуйста, поставьте их воду. Мне кажется, я смогу уделить вам несколько минут, - обратился он к Каре. - Раз уж мисс Бридон посетила нас лично...
И он жестом пригласил Кару в кабинет.
Первое, на что обратила внимание Кара, был вид на Таун-Лейк, открывающийся из широкого, во всю стену, окна. Потом она осмотрела шикарный кабинет.
Закрыв дверь, Уайт заметил:
- Может быть, мне стоит нанять вас в отдел продвижения товаров? Сомневаюсь, что встречал еще кого-нибудь столь же упорного.
- Почему-то мне кажется, что это совсем не комплимент. Пожалуйста, поверьте, мистер Макколи, я ужасно не люблю быть надоедливой, - сказала Кара, надеясь, что ее слова звучат убедительно.
Уайт предложил ей сесть. Кара опустилась в кресло, а Уайт оперся о краешек стола, скрестив длинные ноги. Он не стал садиться, как бы намекая, что не стоит злоупотреблять его гостеприимством.
- Брук Эббот и я действительно верим в то, что Розмундский центр обучения неполноценных детей делает очень важное дело, - начала Кара. - Так как центр не получает государственных ассигнований, он целиком зависит от доброй воли людей. И наш аукцион холостяков - один из проектов, который поможет центру продолжить свою деятельность.
Макколи потянулся через стол и вынул чековую книжку.
- Никаких возражений Я много читал о деятельности этой организации. Согласен, дело хорошее. Я буду счастлив поддержать...
- Вы уже послали нам чек.
- Очевидно, этого недостаточно. В противном случае вас бы здесь не было.
Он достал ручку и начал писать, поставив внизу подпись с лихим росчерком.
- Я здесь не для того, чтобы получить очередной чек, - запротестовала Кара. - Моя задача - уговорить вас участвовать в аукционе.
Макколи закатил глаза.
- Вы не понимаете слова "нет"? Вы что, слабоумная, как пациенты вашего центра, или патологически упрямая? Я не собираюсь ходить по подиуму перед толпой изголодавшихся дамочек.
Но Уайт Макколи отказывается принимать участие в аукционе. В эту минуту Кара уже ни капельки не сожалела о том, что побеспокоила его. Все, что она чувствовала в этот момент, - это раздражение. Ему что, жалко?
- Я уже вижу, как все это будет происходить, - насмешливо сказал Уайт. - Группа парней вроде меня прохаживаются, как стриптизеры, по сцене. Подходит моя очередь. Вот я выхожу, и раздается голос из зала: "Пять баксов за этого, в малиновых кальсонах".
- Вы - и в малиновых кальсонах? - изумилась Кара, иронично выгнув бровь.
Ей представилась ужасная картина: Уайт танцует на сцене в малиновом белье. Вокруг него толпятся и кричат женщины, засовывая банкноты ему за пояс.
- Ни вы, ни ваш босс, ни кто-либо еще связанный с аукционом никогда этого не увидят. Потому что я очень дорожу своим достоинством и никогда не опущусь до подобного.
- Вы меня разочаровали, - сказала Кара.
- Почему? Потому что не хочу участвовать в вашей затее?
- Нет. Потому что вы плохо представляете себе суть дела. Это не шоу-стриптиз. И участники носят смокинги, а не кожаные плавки. Вам не придется выслушивать выкрики, оценивающие вас в долларах. Аукцион проходит в тишине.
- Мне совершенно неинтересно, как вы обставляете свое шоу. Меня там не будет. - Он устало потер шею. - Послушайте, леди, я уже три года отбиваюсь от подобных предложений, и мой ответ всегда один и тот же. Почему вы все никак не успокоитесь?
Кара ответила на его вопрос встречным вопросом:
- А вы не хотите стать известным как самый завидный жених в Остине?
Она, конечно, только теряет время. Но сдаваться все равно не собирается.
- Некоторые уже пытались приклеить мне этот ярлык. Но это значит только, что мне больше двадцати одного года, я холост и имею солидный счет в банке.
- Только и всего? - хмыкнула Кара, но тут же одернула себя. Что она делает? Глупо злить Мак- коли. Он и так уже занес ее в черный список.
Неожиданно Уайт Макколи улыбнулся. Как будто его позабавило ее замечание.
- Я счастлив внести свой вклад. Но только деньгами, а не собой.
Он протянул ей подписанный чек.
- Мне не нужен чек. Мне нужны вы.
Уайт положил чек на стол. И скользнул по ней долгим изучающим взглядом. Каре показалось, что от этого взгляда волосы у нее на затылке шевелятся.
- Звучит многообещающе, - наконец проговорил он.
- Вы прекрасно знаете, что я не имела в виду ничего такого... я говорила только об аукционе.
Кара редко краснела, но сейчас почувствовала, как ее щеки заливает яркий румянец.
Прозвучал спасительный звонок интеркома.
- Конечно, я поговорю с ним, - сказал Уайт. - Просто попросите его подождать минутку.
Он снова повернулся к Каре.
- Было... приятно с вами побеседовать, мисс Бридон. Но у меня сейчас важный звонок. - Он встал и пододвинул к ней чек. - Кстати, спасибо за галстук. А также за обед и цветы. - Он помолчал. - И, если вы передумаете относительно того, что я вам нужен... только для аукциона, то...
Кара взяла чек. По крайней мере она хотя бы выгадала из этого визита что-то для детей. Но она не могла оставить последнее заявление Уайта Макколи без ответа.
- Мистер Макколи, мне вы абсолютно не нужны. Вы нужны моей начальнице Брук Эббот. Она думает, что без вас аукцион провалится. Я же позволю себе с ней не согласиться... Но мисс Эббот в этом году руководит подготовкой к аукциону. И она считает, что вы соберете кучу денег. Ставки поднимутся до небес.
Мэкки Смит — одинокая женщина и преуспевающий адвокат, специализирующийся на семейном праве. Очередное дело об опеке над ребенком доставляет ей массу переживаний. Страдающая мать вдруг оказывается бездушной и расчетливой особой, а злодей — образцовым отцом… и к тому же очень привлекательным мужчиной…
Через год после своего побега в Париж Лесли вернулась в Даллас, где ее муж по-прежнему работал, работал и работал… Вернулась, чтобы оформить развод и продать дом.Подарит ли ей судьба шанс начать новую жизнь?
Аликс Харпер, филолог по образованию, увлеченно занимается исследованием творчества талантливой южноамериканской писательницы Камилы Завала и переписывается с нею. Неожиданно переписка прерывается, одновременно с этим резко меняется и писательский почерк Камилы, ее книги словно бы пишет кто-то другой. Аликс решает поехать на родину писательницы, в Эквадор, чтобы встретиться с нею и выяснить, что произошло. Там она знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом, который явно что-то знает о Камиле. Но что именно?
Как дальше жить? Ни семьи, ни мужа, ни работы… Прекрасная топ-модель Джей-Джей, чьи фотографии печатались во всех модных женских журналах, всерьез задумалась о своем безрадостном будущем.И вдруг это неожиданное объявление: Грег Меррифилд ищет жену и мать для двух своих детей.Может, это счастливый шанс, который дарит ей судьба? Надо попытаться…
Как Эми подвела эта злосчастная свадьба! Ведь в ее фирме было много заявок на проведение свадебных церемоний, а теперь все полетело в тартарары! И виновата во всем капризная невеста, неожиданно отменившая венчание да еще заявившая корреспонденту, что в поместье Эми «плохое биополе»!..Однако, если бы не эта несостоявшаяся свадьба, Эми никогда не познакомилась бы с неудачливым женихом — преуспевающим бизнесменом Максом Эвансом…
Семнадцатилетняя Ханна перестала говорить после гибели сестры-близняшки. Ханне кажется, что вместе с Иззи она потеряла часть самой себя. Чтобы облегчить свою боль, она каждый день пишет письма Иззи, а потом сжигает их. Родители отправляют Ханну в школу-интернат для под-ростков, которые получили психологическую травму. Там она знакомится с Сарой и симпатичным парнем Леви. Для Ханны это шанс отпустить прошлое и снова обрести себя. Но как сделать шаг навстречу новой жизни, когда не можешь вымолвить ни слова?
Мягкий шум прибоя, соленый морской воздух и плеск набегающих волн – лучшее средство от страха и тяжелых воспоминаний. Особенно, когда нужно развеять тревогу и унять отчаяние в истерзанной душе. Сиенна знает об этом не понаслышке. Год назад ей пришлось сбежать из дома из-за жестокости отца, чтобы начать жизнь с чистого листа. Здесь, в Каслданнсе, небольшой уютной деревушке на севере Ирландии, ей удалось обрести долгожданное спокойствие. Пока в ее мир не ворвался Нилл, жгучий брюнет с завораживающими татуировками, чье появление разбередило ее раны… и против воли пленило ее сердце. Готова ли Сиенна открыться ему? Сможет ли сломать иллюзорные стены, чтобы встретиться лицом к лицу со своей болью? И поверить в то, что настоящая любовь рядом – стоит лишь сделать шаг ей навстречу.
Биби Истон оставила работу школьного психолога, чтобы написать цикл откровенных романов об отношениях, сексуальном поведении и его триггерах в юном и взрослом возрасте. «Рыцарь» – это самостоятельная история, ставшая частью цикла «44 главы о 4 мужчинах» – ироничного, яркого дебюта, который тут же попал в «Top-100 Bestseller list» и получил ежегодную награду «After Dark Book Lovers Shortie Award». В основе сюжета – истории о четырех главных мужчинах в жизни Биби, от школы и до замужества. Эксперимент получился настолько удачным, что Биби решила посвятить по книге каждому герою. По мотивам цикла планируется сериал NETFLIX.В этой книге Биби, будучи еще подростком, переходит в старшую школу, где знакомится с Рональдом по прозвищу Рыцарь.
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений. В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.