Неправильный Дойл - [92]
– Пойдем, Аль Капоне, – сказала она. – Пойдем на «ракушки». У меня есть билеты!
Она махала четырьмя бумажками у него перед носом, радуясь, как ребенок.
– Нет, спасибо, – сказал Дойл. – Не в такую погоду. И вообще, от аттракционов меня тошнит.
Она показала ему язык и побежала к мокрой карусели, остановленной из-за недостатка желающих.
Через несколько минут Дойл оказался зажатым в толпе – тут были одни мужчины – у открытого навеса с «Колесом фортуны». Удушливый запах немытых влажных тел, сигарет и выпущенных газов ударил в ноздри. Само колесо было футов пять в диаметре, на внутренних кольцах изображены масонские символы и знаки зодиака, на внешнем – демократичная колода карт: без валетов, дам и королей. Максимальная ставка – доллар за кон, но у игроков было серьезное, придирчивое отношение к происходящему, словно они играли в Вегасе на тысячи. Они кидали на сукно четвертаки, колесо со стрекотанием начинало вращаться, а когда останавливалось, почти все проигрывали. Служитель сгребал четвертаки и швырял их в корыто за прилавком. Дойла тоже захватило, он поставил три четвертака на один, красное, и проиграл, потом еще два на двойку, черное, и снова проиграл. Служитель, долговязый парень, одетый в футболку, чтобы все видели его мускулы и татуировки, вскочил на ящик и оглядел игроков.
– Слушайте, вы, транжиры, – закричал он, – пока здесь не появился констебль, я готов поднять минимальную ставку до пяти долларов за кон!
Это предложение было встречено всеобщими криками одобрения, и в следующее мгновение на зеленое сукно посыпались пятидолларовые купюры. Дойл достал из кармана пятерку и поставил на восемь, черное.
– И вот ее кружит и кружит,[135] – закричал служитель, звякая мелочью в кармане фартука. Колесо долго вертелось, потом замедлилось, закачалось у стрелки и со щелчком остановилось напротив черной восьмерки Дойла. Он почувствовал всплеск первобытного ликования и с заблестевшими глазами смотрел, как на зеленом сукне к его купюре добавилось с десяток других.
– Удачливый ублюдок, – прозвучал над ухом чей-то голос.
Дойл, сразу насторожившись из-за ирландского акцента, резко обернулся и уперся взглядом в пару темных выпученных глаз. Они принадлежали карлику в твидовой кепке – маленькому волосатому человечку, еле достающему Дойлу до плеча. Но в его поведении было что-то угрожающее, словно ему было известно нечто, о чем Дойл не догадывался, и эта осведомленность добавляла ему недостающие сантиметры.
– Ерунда, – сказал Дойл. – Новичкам всегда везет.
– Нет, думаю, у тебя талант, – настаивал коротышка. – Поставь пятерочку за меня на что-нибудь, ладно, высокий? На любой номер.
Он протянул мятую купюру.
Дойл поколебался, потом взял купюру и швырнул ее на ближайшее очко. Свои же он поставил на красную двойку, черную десятку и красную десятку. Колесо закрутилось, и коротышка проиграл. Выиграла черная десятка Дойла, и он взял еще тридцать долларов.
– Ну вот, опять, – сказал коротышка.
Внезапно Дойл оказался прижатым к прилавку. Неуклюжий здоровяк в прозрачном дождевике, накинутом поверх кожаной мотоциклетной куртки, протолкался вперед и втиснулся за их спинами. Здоровяк залез в карман джинсов, вытащил пригоршню мятых пятерок и бросил их на сукно.
– Получи чаевые с этого удачливого ублюдка, Иисус, – сказал коротышка, показывая на Дойла.
Человек по имени Иисус бросил непонятный взгляд на Дойла и замычал. Дойл почувствовал приступ клаустрофобии, дурное предчувствие пробежало дрожью по спине. Он поставил доллар на следующий кон, но, не дожидаясь окончания, быстро повернулся и стал протискиваться через толпу. Он наступил кому-то на ногу, о кого-то споткнулся, пару раз слышал ругань в свой адрес, но не обернулся. Выбравшись из толпы, он пошлепал по лужам через площадь до палатки с пивом, купил себе две пинты «Нэшнл богемиан» на выигранные деньги и присел за один из длинных пластиковых столиков в глубине.
В этот вечер в воздухе витало ощущение надвигающейся беды. Конечно, во всем был виноват дождь, да еще эти ярмарки, на которых всегда случалось что-то плохое, – и в очередной раз у Дойла возникло чувство, что в темноте назревает заговор, что он оказался в центре чего-то большего, чем погоня Таракана за зарытым сокровищем. И ко всему прочему – этот ирландский говорок. С каких это пор в Вассатиге появилось столько ирландцев? Далеко за палаткой на яркой арене сталкивались и бились друг о друга машинки, «ракушки» бешено крутились под пронзительные вопли электронной ярмарочной музыки. У Дойла разболелась голова. Он решил, что допьет пиво и пойдет домой спать.
– Неужели это Стрелок собственной персоной?
Дойл поднял голову. У другого конца стола стоял Таракан Помптон, в сумерках его длинное желтоватое лицо напоминало морду ящерицы.
– Ну что, выпьем?
Дойл не ответил. Таракан примостил свою тощую задницу на скамью и положил локти на стол. Пива он не взял. Вытащил сигареты, прикурил и поставил пачку вертикально, словно могильный столбик.
– У тебя десять секунд, – прорычал Дойл, – до того, как кому-то придется собирать тебя по кускам.
Голова ящерицы слегка обиделась, но подалась вперед и постаралась придать голосу жесткие нотки. Однако голос предательски дрожал.
Две карты Таро, которые кто-то подбросил обычному американцу Уилсону Лэндеру… угроза, предупреждение или предсказание?Очаровательная хозяйка магазинчика магических предметов, к которой он обращается за объяснениями… случайная встреча — или судьба?Путешествие на корабле, идущем к берегам Африки, в которое он отправляется вместе с новой знакомой… развлечение?Нет. Приключение, которое случается только раз в жизни!
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.
Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.