Неповторимая - [103]

Шрифт
Интервал

— Какое обещание?

— Это ты узнаешь завтра.

— Дэвид, я…

— Нас обоих вытащил из огня Алистер, — бесстрастным голосом произнес вдруг Дэвид.

— Что?! Алистер? Но откуда ты знаешь? — встревоженно спросила Шона. — Алистера даже не было дома, он…

— Он сам рассказал мне, Шона. Он говорил со мной.

— Господи! Значит, это он продал тебя на корабль! Дэвид, я знаю: он не хотел тебе вреда! Не надо…

— У меня и в мыслях не было убивать Алистера, — перебил Дэвид. — Он рассказал мне — и я ему поверил, — что меня убили бы, если бы я не исчез. В лесу на твоего кузена напал беглый каторжник, и он убил его в драке. Алистер не святой, но он искупил свою вину трудом — по крайней мере я в этом уверен. Все остальное выяснится завтра ночью.

— В Ночь лунной девы… — пробормотала Шона.

— А теперь спи, умоляю тебя!

Она положила голову на грудь Дэвида. Он только что сказал, что вернет ей Дэнни, если она выполнит обещание. Шона поняла, что сегодня не сумеет заснуть. Долгие часы она пролежала без сна, не зная, спит Дэвид или нет.

Наконец она, должно быть, уснула и проснулась от вопля — такого громкого и пронзительного, что он, казалось, проникал сквозь толстые стены замка.

— О Господи! — пробормотал Дэвид, вскакивая с постели.

Он по-прежнему был одет в бриджи, рубашку и чулки, ему оставалось только натянуть сапоги. Шоне пришлось труднее: она была вынуждена искать рубашку, халат и ночные туфли.

Не дожидаясь ее, Дэвид вышел из комнаты. Позабыв о туфлях, Шона ринулась вслед за ним. Они бегом спустились по лестнице и остановились на площадке у большого зала. В это время к ним неслышно присоединились Слоан Трелони, Ястреб, Скайлар, последней спустилась Сабрина. Энн-Мэри, прижав ладонь к груди и опираясь я на руку Майера, стояла перед Гоуэйном, Алистером и Аларихом. Кухарка задыхалась, слова сплошным потоком лились с ее губ.

— Я начала выносить припасы с одним из слуг… О Господи! Клянусь святым Господом Иисусом, никогда еще не видела ничего такого — никогда в жизни! Какой ужас! Боже, это был он… его труп… труп несчастного Дэвида Дагласа! Черный, обугленный, он лежал, лежал там, когда я наконец дотащила корзину, я не сразу поняла… прямо на камне друидов! Труп Дэвида Дагласа лежал, словно его хотели принести в жертву!

— Труп лежал на камне друидов? — изумленно повторил Гоуэйн. — Послушай, Энн-Мэри, должно быть, это чучело. Видимо, деревенские мальчишки затеяли шалость, вот и…

— Скорее всего она говорит правду, отец, — вмешался Алистер. — Труп был похищен. Вчера мы с Ястребом обнаружили, что гроб пуст.

— Что? — воскликнул Гоуэйн. — Вы узнали, что в склепе кто-то побывал, и не сказали об этом мне?

— Отец, здесь хозяин — Ястреб, — напомнил Алистер.

— Да, но пока мы присматриваем за поместьем и не позволим бесчестить склеп Дагласов! — негодующе произнес Гоуэйн. — Надо немедленно отнести труп лорда Дэвида в склеп…

— В этом нет нужды, — перебил Дэвид, приближаясь к Гоуэйну.

Гоуэйн застыл, глядя, как шагает навстречу ему Дэвид.

— Чтоб мне провалиться! — пробормотал Гоуэйн. — Это Дэвид Даглас!

— Да притом живой, — подтвердил Дэвид.

— Дэвид! — Аларих ошарашенно уставился на Дэвида, словно видел призрак.

— Это я. Я вернулся. Но надо позаботиться о том, чтобы труп убрали с камня друидов. Мне бы не хотелось портить людям праздник…

Его перебил странный звук. Присутствующие не сразу поняли, что слышат нервную икоту. Звук исходил от Энн-Мэри. Дэвид повернулся к ней.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось увидеть такое отвратительное зрелище, Энн-Мэри, — произнес Дэвид.

Вытаращив глаза, Энн-Мэри испустила второй вопль — на этот раз он быстро оборвался. Она вдруг обмякла, придавив всей своей тяжестью Майера и увлекая его за собой на пол. Алистер и Аларих поспешили на помощь Майеру.

Гоуэйн не сводил с Дэвида глаз, налитых холодом и яростью.

— Клянусь Богом, это ты, Дэвид Даглас, то есть лорд Даглас! Будьте осторожны, сэр, — призрак увидеть страшнее, чем труп. — Не отрывая взгляда от Дэвида, он продолжал странным безучастным голосом: — Дэвид воскрес из мертвых… Ну что же, добро пожаловать домой, лорд Даглас! Милости просим!

Глава 23

Шона не представляла себе, как Дэвид намерен объяснить свое внезапное появление. Все обитатели замка: Гоуэйн, Лоуэлл, Аларих, Айдан, Алистер, Ястреб, Скайлар, Сабрина, Слоан, Джеймс Мак-Грегор, Шона и Дэвид — собрались за завтраком. За едой Дэвид небрежным тоном поведал свою историю:

— Похоже, в ночь пожара я забрел в лес. Возможно, меня оглушило упавшей балкой, точно не знаю. В сущности, о той ночи я не запомнил почти ничего. Но перестал быть Дэвидом Дагласом.

— Потеря памяти? — с сомнением и любопытством спросил Лоуэлл. — Ты не знал, кто ты и откуда?

— Полагаю, я и вправду потерял память. Когда начался пожар, я был в конюшне — мы с Шоной отправились туда по делу, как известно всем вам, — сухо напомнил он, — но больше я ничего не помню. Очнулся на корабле среди океана, не зная, кто я такой.

— Что же было дальше? Как ты вернулся сюда? — оживленно спросил Айдан. На его лице отражались возбуждение и любопытство. Очевидно, он считал, что Дэвид пережил захватывающее приключение.

Дэвид пожал плечами, намазывая маслом и вареньем одну из непревзойденных лепешек Энн-Мэри.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…