Непостоянное сердце - [29]

Шрифт
Интервал

— Я здесь живу, — рассмеялся Холт.

— В «скверном доме»?

Его лицо приняло серьезное выражение.

— Как ты сказала? Надо же, — мечтательно промолвил он, — я совсем позабыл, что мы когда-то окрестили его так.

Серена непроизвольно поежилась.

— Не представляю, как ты мог. Поселиться здесь. В таком отдаленном месте.

— Я был совсем отшельником, пока обустраивал этот дом для жилья, — сказал Холт. — Жил в фургоне на вершине скалы.

— Не может быть! — расхохоталась Серена.

— Правда, фургон был большой, — продолжал Холт. — Целый дом на колесах. С электричеством и водопроводом.

— Жаль, я не видела.

— Заходи. Посмотришь, как живу.

Он распахнул дверь шире и, отступив в сторону на шаг, жестом пригласил девушку в дом.

— Нет, что ты. — Ее взгляд вновь приковался к эмблеме на двери. — Жуткая дверь, да?

— Ты имеешь в виду компас? — Он насмешливо сдвинул брови.

Серена пригляделась. Действительно, компас.

— О, черт! — фыркнула она. — А я поначалу приняла его за какой-то зловещий знак. Знаешь… вспомнила старуху с метлой, которая гоняла нас в детстве…

Холт, тряхнув головой, громко расхохотался.

— Серена Кордер, я и подумать не мог, что ты способна верить во всякие бредни про черную магию. Раньше ты была гораздо рассудительнее.

— Все равно, согласись, странная дверь.

— Не спорю. Это опытный образец одного неосуществленного проекта.

— Впервые слышу, чтобы так описывали дверь. — Серена была заинтригована.

— У нас возникла идея — у нас с Максом…

— У тебя с Максом?

— Выслушай меня, хорошо? Дела на заводе не всегда шли так гладко, как сейчас. Макс задумал заняться изготовлением красивых дверей и стал прикидывать, можно ли поставить их производство на широкую ногу. Правда, выяснилось, что двери, со всем этим железом в середине, будут чертовски тяжелыми.

— Да, — кивнула Серена. — Она и на вид тяжелая.

— Если бы проект выгорел, он принес бы целый миллион прибыли, — продолжал Холт. — Идея была блестящая, но производство таких дверей требовало огромных затрат. Да к тому же они не всегда получались как надо. Не удавалось прочно впаивать железо в дерево. Это единственная уцелевшая дверь.

— А все-таки можно было осуществить проект? Если бы отец уделил его разработке больше времени?

— Кто знает? — пожал плечами Холт. — Завод вскоре стал давать хорошую прибыль, а у Макса не было ни времени, ни лишних людей, чтобы заняться проектом как следует.

— Значит, говоришь, завод пережил тяжелые времена?

— Да, одно время приходилось не сладко. Макс беспокоился не о себе. Он готов был землю свернуть, только бы не лишить людей работы.

— Ты, очевидно, говоришь о каком-то другом Максе Кордере, — съязвила Серена.

— Верно, о другом. Он сильно изменился после твоего бегства. Стал мягче. Ему очень тебя не хватало.

— Я тоже не на курорте отдыхала, — отрезала она.

— Он из-за этого едва не порвал с тетей Мари.

— Даже так? — заволновалась девушка.

— Да, — подтвердил Холт. — Все полетело кувырком. Макс просто ополоумел от беспокойства.

— В последние две недели жизнь здесь опять сошла с нормальной колеи, да?

— Ты говоришь об отце? — тихо спросил он. — Поэтому ты и вернулась?

— Да, — ответила Серена, глядя ему в лицо. — И, думаю, по этой же самой причине я, оставив свой автомобиль на центральной дороге, поднялась сюда. Это ведь тот самый выступ, с которого он сорвался?

— Да.

— Он к тебе приходил, Холт?

— Меня в это время здесь не было, — ответил он. — Я уезжал в Шотландию, отвозил локомотив для тематического парка.

— Неужто в дебрях Шотландии есть тематические парки?

Серене казалось, что Холт над ней смеется.

— Я не стал бы гонять по горам грузовик, если бы не был абсолютно уверен, что в конце концов наградой мне будет тематический парк.

Холт пристально посмотрел на девушку.

— Но в принципе не исключено, что отец приходил к тебе? Он ведь не знал, что ты уехал, да?

— Как это не знал? Подобные путешествия я планирую заранее, Серена. Там через некоторые селения без полицейского эскорта не продраться. Я только накануне сообщил Максу, что уезжаю до выходных.

— Прости… Я не сообразила…

— К чему ты клонишь, леди?

Холт прищурился.

— Странно все это. Что привело отца на скалы в холодный январский день? И потом, он знал это место как свои пять пальцев; он просто не мог ни с того ни с сего взять и оступиться.

— Ну и ну! Что ты хочешь сказать? Что его кто-то столкнул?

— Черт, нет! Я… я просто желала бы знать, что у него было на уме, вот и все. Был ли он чем-то встревожен… или болен…

— Встревожен или болен настолько, чтобы покончить с собой? — сердито уточнил Холт. — Забудь об этом. Тебе прекрасно известно, что Макс был стойкий мужик. Да и с чего ты вдруг решила выступить в роли заботливой дочери? Ты его всегда ненавидела. На дух не выносила.

От слов Холта на душе стало противно и гадко. За последние две недели ненависть к отцу улетучилась. Но понимание пришло слишком поздно: она уже не сможет сказать ему «прости».

— Ты, я вижу, Холт, как всегда в своем амплуа, — промолвила Серена, мучительно сглотнув комок в горле. — Не утруждаешь себя любезностями. Если уж бьешь, так обязательно ниже пояса.

Холт, задрав голову, несколько секунд смотрел на хмурое небо, затем перевел взгляд на ее лицо.


Еще от автора Джули Гаррат
Согласие на брак

Эми, молодая англичанка, с двенадцати лет жившая в Штатах в семье дальних родственников ее погибших родителей, возвращается в Англию, к своему больному дяде. Дядя живет в мрачном замке большого старинного поместья Уайдейл-холл, пришедшего в упадок и срочно нуждающегося в реставрации, что с неизбежностью влечет за собой вложение огромных денежных средств, которых у него нет. Чтобы спасти Уайдейл-холл, он решает выдать Эми, свою единственную наследницу, замуж за богатого соседа-вдовца Ричарда Бодена. Эми случайно узнает о замысле дяди и уже заранее ненавидит Бодена…Роман, имеющий по меньшей мере две переплетающиеся сюжетные линии и полный тайн и загадок, связанных с прошлым его героев, читается с захватывающим интересом.


Название игры - Любовь

Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секреты Вероники

Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.


Всему вопреки

В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..


Черный бархат

Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…


Любовный маскарад

Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.