Непостоянное сердце - [29]
— Я здесь живу, — рассмеялся Холт.
— В «скверном доме»?
Его лицо приняло серьезное выражение.
— Как ты сказала? Надо же, — мечтательно промолвил он, — я совсем позабыл, что мы когда-то окрестили его так.
Серена непроизвольно поежилась.
— Не представляю, как ты мог. Поселиться здесь. В таком отдаленном месте.
— Я был совсем отшельником, пока обустраивал этот дом для жилья, — сказал Холт. — Жил в фургоне на вершине скалы.
— Не может быть! — расхохоталась Серена.
— Правда, фургон был большой, — продолжал Холт. — Целый дом на колесах. С электричеством и водопроводом.
— Жаль, я не видела.
— Заходи. Посмотришь, как живу.
Он распахнул дверь шире и, отступив в сторону на шаг, жестом пригласил девушку в дом.
— Нет, что ты. — Ее взгляд вновь приковался к эмблеме на двери. — Жуткая дверь, да?
— Ты имеешь в виду компас? — Он насмешливо сдвинул брови.
Серена пригляделась. Действительно, компас.
— О, черт! — фыркнула она. — А я поначалу приняла его за какой-то зловещий знак. Знаешь… вспомнила старуху с метлой, которая гоняла нас в детстве…
Холт, тряхнув головой, громко расхохотался.
— Серена Кордер, я и подумать не мог, что ты способна верить во всякие бредни про черную магию. Раньше ты была гораздо рассудительнее.
— Все равно, согласись, странная дверь.
— Не спорю. Это опытный образец одного неосуществленного проекта.
— Впервые слышу, чтобы так описывали дверь. — Серена была заинтригована.
— У нас возникла идея — у нас с Максом…
— У тебя с Максом?
— Выслушай меня, хорошо? Дела на заводе не всегда шли так гладко, как сейчас. Макс задумал заняться изготовлением красивых дверей и стал прикидывать, можно ли поставить их производство на широкую ногу. Правда, выяснилось, что двери, со всем этим железом в середине, будут чертовски тяжелыми.
— Да, — кивнула Серена. — Она и на вид тяжелая.
— Если бы проект выгорел, он принес бы целый миллион прибыли, — продолжал Холт. — Идея была блестящая, но производство таких дверей требовало огромных затрат. Да к тому же они не всегда получались как надо. Не удавалось прочно впаивать железо в дерево. Это единственная уцелевшая дверь.
— А все-таки можно было осуществить проект? Если бы отец уделил его разработке больше времени?
— Кто знает? — пожал плечами Холт. — Завод вскоре стал давать хорошую прибыль, а у Макса не было ни времени, ни лишних людей, чтобы заняться проектом как следует.
— Значит, говоришь, завод пережил тяжелые времена?
— Да, одно время приходилось не сладко. Макс беспокоился не о себе. Он готов был землю свернуть, только бы не лишить людей работы.
— Ты, очевидно, говоришь о каком-то другом Максе Кордере, — съязвила Серена.
— Верно, о другом. Он сильно изменился после твоего бегства. Стал мягче. Ему очень тебя не хватало.
— Я тоже не на курорте отдыхала, — отрезала она.
— Он из-за этого едва не порвал с тетей Мари.
— Даже так? — заволновалась девушка.
— Да, — подтвердил Холт. — Все полетело кувырком. Макс просто ополоумел от беспокойства.
— В последние две недели жизнь здесь опять сошла с нормальной колеи, да?
— Ты говоришь об отце? — тихо спросил он. — Поэтому ты и вернулась?
— Да, — ответила Серена, глядя ему в лицо. — И, думаю, по этой же самой причине я, оставив свой автомобиль на центральной дороге, поднялась сюда. Это ведь тот самый выступ, с которого он сорвался?
— Да.
— Он к тебе приходил, Холт?
— Меня в это время здесь не было, — ответил он. — Я уезжал в Шотландию, отвозил локомотив для тематического парка.
— Неужто в дебрях Шотландии есть тематические парки?
Серене казалось, что Холт над ней смеется.
— Я не стал бы гонять по горам грузовик, если бы не был абсолютно уверен, что в конце концов наградой мне будет тематический парк.
Холт пристально посмотрел на девушку.
— Но в принципе не исключено, что отец приходил к тебе? Он ведь не знал, что ты уехал, да?
— Как это не знал? Подобные путешествия я планирую заранее, Серена. Там через некоторые селения без полицейского эскорта не продраться. Я только накануне сообщил Максу, что уезжаю до выходных.
— Прости… Я не сообразила…
— К чему ты клонишь, леди?
Холт прищурился.
— Странно все это. Что привело отца на скалы в холодный январский день? И потом, он знал это место как свои пять пальцев; он просто не мог ни с того ни с сего взять и оступиться.
— Ну и ну! Что ты хочешь сказать? Что его кто-то столкнул?
— Черт, нет! Я… я просто желала бы знать, что у него было на уме, вот и все. Был ли он чем-то встревожен… или болен…
— Встревожен или болен настолько, чтобы покончить с собой? — сердито уточнил Холт. — Забудь об этом. Тебе прекрасно известно, что Макс был стойкий мужик. Да и с чего ты вдруг решила выступить в роли заботливой дочери? Ты его всегда ненавидела. На дух не выносила.
От слов Холта на душе стало противно и гадко. За последние две недели ненависть к отцу улетучилась. Но понимание пришло слишком поздно: она уже не сможет сказать ему «прости».
— Ты, я вижу, Холт, как всегда в своем амплуа, — промолвила Серена, мучительно сглотнув комок в горле. — Не утруждаешь себя любезностями. Если уж бьешь, так обязательно ниже пояса.
Холт, задрав голову, несколько секунд смотрел на хмурое небо, затем перевел взгляд на ее лицо.
Эми, молодая англичанка, с двенадцати лет жившая в Штатах в семье дальних родственников ее погибших родителей, возвращается в Англию, к своему больному дяде. Дядя живет в мрачном замке большого старинного поместья Уайдейл-холл, пришедшего в упадок и срочно нуждающегося в реставрации, что с неизбежностью влечет за собой вложение огромных денежных средств, которых у него нет. Чтобы спасти Уайдейл-холл, он решает выдать Эми, свою единственную наследницу, замуж за богатого соседа-вдовца Ричарда Бодена. Эми случайно узнает о замысле дяди и уже заранее ненавидит Бодена…Роман, имеющий по меньшей мере две переплетающиеся сюжетные линии и полный тайн и загадок, связанных с прошлым его героев, читается с захватывающим интересом.
Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.