Непослушная невеста - [56]

Шрифт
Интервал

Неожиданно Кэтрин почувствовала, что у нее сильно закололо в боку, а потом она вовсе согнулась пополам.

– Беги без меня, Питер! – крикнула она. О'Рурк, не сдержавшись, выругался:

– Проклятие, Кейт, немедленно оставь ведро, я тебя понесу. – Он поставил свое ведро и схватил ее за рукав.

– Нет! – Кэтрин отшатнулась. – Я столько трудилась, готовя этот бульон, и ни за что его не брошу!

– Суп? Мы рисковали жизнью ради супа? – Питер чуть не потерял дар речи.

Кейт кивнула:

– Нам ведь нужно будет есть после всех этих мучений.

– Покойники не едят!

Мгновенно вылив содержимое ведра ей на голову, Питер взвалил Кейт себе на плечо и ринулся вниз по берегу к ручью.

В тридцати ярдах от озера Питер споткнулся о камень и тяжело упал на одно колено. Подняв голову, он увидел закрывавшую весь горизонт стену огня: она была всего в ста ярдах от них и стремительно приближалась.

– О Господи! – Он поспешно встал и, оглянувшись, убедился, что Кэтрин цела и невредима. Вместе они завороженно смотрели, как алый шар несется вниз, словно армия демонов.

Затем Питер снова подхватил Кейт, собираясь совершить последний отчаянный рывок к озеру.

– Молись, милая! – Он стремительно бросился вперед.

Неожиданно неподалеку от русла ручья Питер заметил небольшую отрытую кем-то пещеру на высоком берегу, вероятно, это была нора какого-то животного, отчасти скрытая кустарниками. Они с Кейт были с ног до головы мокрыми от пота, воды из ручья и проклятого супа, поэтому им ничего не оставалось, как только забраться в эту нору, подняв за собой брызги грязи и вызвав осыпь мелких камней.

Высунувшись из пещеры, Питер принялся сгребать землю и камни к входу, спеша отделить пещеру от адского огня, который ревел уже совсем близко. Затем он, не обращая внимания на возмущенные протесты Кейт, стащил с нее мокрое шерстяное платье, пропитанное водой ручья, и попытался сделать из него хоть какую-то защиту от огня, забив его в щель, оставшуюся во входном отверстии пещеры.

Моля Бога о том, чтобы его труды не оказались бесплодными, Питер оттащил Кэтрин подальше от входа и стал ждать. Входное отверстие было маленьким, но дальше пещера расширялась, уходя глубоко в землю, и чем дальше они шли, тем больше она становилась.

Питер вполне мог представить себе, что зимой здесь укладываются для спячки крупные медведи, но ему не хотелось задумываться о том, был ли сейчас у этой пещеры какой-то обитатель. Им всего лишь надо избежать огненной смерти, которая бушевала сейчас на поверхности, а потом они с радостью покинут пещеру и больше никогда сюда не вернутся.

Некоторое время они жались друг к другу в темноте, слушая шипенье испаряющейся воды и оглушительный вой пожара, пронесшегося над ними, и вдруг Питер упал на неровный пол пещеры, увлекая Кэтрин за собой. Теперь она ощущала, как отчаянно колотятся их сердца, и при этом слышала рев огня, бушующего наверху.

В пещере время тянулось мучительно медленно: воздух был полон запаха обуглившихся земли и растительности. Стараясь пореже дышать, Кейт уткнулась лицом в куртку О'Рурка. Хотя сквозь обрывки нижних юбок она ощущала мокрую ткань его брюк, но продолжала крепко прижиматься к нему, словно зверек, который ищет защиты у другого зверька.

Питер лежал неподвижно, экономя силы: он дышал сквозь обгоревшую ткань рукава, смоченную куриным бульоном, и это было не слишком приятно, но другого выхода у него просто не оставалось.

Наконец, когда шум начал стихать и к ним стала возвращаться способность думать, Кейт пошевелилась.

– Спасибо, что спас меня.

– Боюсь, это еще не все. – Питер закашлялся. – Как бы нам не попасть из огня да в полымя.

– Куда бы мы ни попали, благодаря тебе мы все еще живы. И поэтому я тебя прощаю, Питер, – великодушно прошептала Кэтрин, теснее прижимаясь к нему. Хотя в пещере было далеко за сорок градусов, она вдруг почувствовала себя на удивление защищенной и мгновенно заснула.

Питер лежал на неприятно горячем полу и бесстрастно оценивал сложившуюся ситуацию. Он видел, как лагерь «Диабло» превращается в угли: одному Богу известно, где сейчас его люди, а Макгиллакатти, несомненно, найдет способ обвинить своего временного зятя в потере десятков тысяч долларов в виде уничтоженного леса и испорченного инструмента.

В качестве положительного результата он мог зачесть то, что дочь Хоумера согласилась его «простить», хоть Питер понятия не имел, за что именно, и плюс к этому они оба остались живы.

Любой здравомыслящий человек понял бы к чему все идет: в целом ирландская удачливость для него определенно заканчивается.

«Ну что ж, – сказал себе Питер, – хуже уже быть не может, а это значит…»

Впрочем, для того, чтобы додумать мысль, у него уже не осталось сил, и он, удобнее устроив головку своей спутницы у себя на плече, глубоко вздохнул, а затем закрыл глаза.

Во сне он все время бежал. Питеру снилось, что они добрались до озера, но огонь сорвался с берега и начал лизать воду, пожирая их в пламени. Потом они с Кэтрин танцевали, смеялись и целовались, пока языки пламени лизали им ступни ног.

Затем Питеру приснился другой сон: он уносит Кейт глубоко под землю, и они останавливаются у прохладного быстрого ручья. Определенно это Ирландия с ее изумрудными холмами: серебристые речки текут по округе, тихо ласкает слух звенящий смех маленьких детей. Ощущая глубочайшее счастье, Питер подхватывает Мэри Кэтрин на руки, целует ее губы, лебединую шею, прелестные глаза…


Еще от автора Барбара Дэн
Серенада любви

Выбор у Лидии Мастерс был невелик: либо она становится женой совершенно незнакомого человека, либо отправляется под суд по обвинению в государственной измене.Естественно, Лидия выбирает первое. Однако сразу же дала понять своему спасителю капитану Брюсу Макгрегору, что согласна лишь называться его супругой. Ни о какой любви не может быть и речи.Бесстрашный морской волк только усмехнулся, услышав это заявление, – ведь не было еще ни одной женщины, которую он не сумел бы покорить. Неужели перед его мужественным обаянием устоит законная супруга?


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…