Непокорная леди - [32]

Шрифт
Интервал

Каролина хотела было рассказать ему о том, как переменилось отношение к ней со стороны мистера Эсбери, но потом решила, что благоразумнее будет промолчать. Спустя пару минут она спросила:

– Надеюсь, ваш дядя здоров, сэр Фредди? Мистер Беллингхем сказал, что вы вынуждены были спешно покинуть Лондон.

– Да, и я нарушил свое обещание, не так ли? – Фредди нахмурился. – Я думал, что дядя болен, но оказалось, что он хотел обсудить со мной один деловой вопрос… Ничего важного.

– Рада это слышать. Я переживала за вас. Это так ужасно, когда приходится терять того, кого любишь.

– Да, я по-своему люблю старика, – ответил Фредди. – Мы иногда ругаемся, но все заканчивается мирно, и мы не таим обид друг на друга.

Каролина вопросительно посмотрела на него, но продолжения не последовало.

– Мой дедушка хочет, чтобы я его навестила. Брат собирается к нему в конце следующей недели, и мама считает, что я должна ехать вместе с ним и погостить у дедушки несколько дней.

– Она не поедет с вами?

– Дедушка ее не любит. Они поссорились несколько лет назад. Мама его боится, и это его раздражает… Болезни влияют не лучшим образом на его характер.

– Да, это настоящее проклятие для стариков.

– Это так. Нет, мама не будет сопровождать меня. Впрочем, у нее есть и другие причины остаться в городе. – Каролина улыбнулась, поймав его удивленный взгляд. – Кажется, у нее появился поклонник…

Глава 6

Каролина с изумлением смотрела на толпу, собравшуюся у шара. То, что задумывалось как поездка небольшой компанией, переросло в грандиозный выезд. Весть о поездке разнеслась быстро, и на лужайке собралось не меньше тридцати человек. Среди них были не только друзья и знакомые, но и заинтересовавшиеся происходящим зеваки.

Всем хотелось увидеть, как шар, наполненный горячим воздухом, поднимется в небо.

– Сколько людей! – воскликнула Каролина, когда Фредди остановил фаэтон и помог ей спуститься. – Наверное, это очень волнующее зрелище.

– Да, очень, – ответил он, глядя на ее сияющее лицо. Понимает ли она, что осуществление ее желания повлечет за собой множество проблем? Каролина не отступит перед трудностями, но она должна отдавать себе отчет в том, что на этот раз сохранить ее приключение в тайне не удастся.

Каролина увидела приближающегося к ним Тома.

– Говорят, ты собираешься подняться на шаре, Каролина. В корзине есть еще одно место, и я бы хотел отправиться с тобой. Это было бы разумно и с точки зрения соблюдения приличий. – Он бросил на Фредди неуверенный взгляд. – Наверное, это место предназначалось для вас, сэр, но мне кажется, будет лучше, если я буду сопровождать сестру, вы согласны?

– Разумеется, – ответил Фредди. Он заметил разочарование на лице Каролины, однако предложение Тома показалось ему здравым. – Прошу вас, займите мое место, мне уже приходилось летать на воздушном шаре.

– Вы не говорили об этом, – сказала Каролина, удивленно глядя на него. – Вот, значит, как вам удалось организовать все это… Подождите, это ведь ваш шар, да?

– Вы вывели меня на чистую воду. – Фредди улыбнулся. – Идея воздушных полетов представляется мне весьма захватывающей, мисс Холбрук. Я уверен, это только начало, и однажды человечество откроет более контролируемый способ полета.

– Неужели, сэр? – Том с восторгом посмотрел на Фредди. – Я слышал подобные разговоры, но думал, что это всего лишь слухи, не имеющие под собой твердой опоры. Мы должны обсудить это, когда у вас будет время, конечно.

– Мы можем как-нибудь пообедать у меня в клубе, – предложил Фредди. – А теперь прошу на борт. Вам придется протиснуться через толпу, если вы не хотите заставлять долго ждать капитана нашего воздушного судна.

– Пойдем же, Том, – нетерпеливо сказала Каролина и направилась к шару. Она знала, что известие о ее приключении скоро достигнет ушей тети Луизы, но была полна решимости осуществить задуманное. Она была уверена, что даже присутствие брата не станет для леди Таунтон смягчающим обстоятельством, но ей было все равно. А мама сочтет ее поступок очередной шалостью.

Том помог Каролине забраться в корзину. Охваченная невероятным волнением, она посмотрела на человека, который должен был поднять шар в воздух. Он представился как мистер Джексон и, улыбнувшись, принялся объяснять Каролине принципы воздухоплавания. Она слушала с большим интересом.

– Это так захватывающе! – воскликнула она, услышав над головой низкий рев. Шар медленно оторвался от земли и повис в воздухе, удерживаемый несколькими канатами. – Как высоко мы поднимемся, сэр?

– Зависит от воздушных потоков, мисс, – начал мистер Джексон, но в это мгновение раздался странный звук, и один из канатов вдруг лопнул. Воздушный шар, связанный с землей лишь одним канатом, наклонился на бок и рухнул на землю.

Почувствовав, что шар падает, Каролина закричала. Ударившись о землю, корзина опрокинулась, но Каролине удалось удержать равновесие. Она сразу поняла, что в любой момент шар может загореться, и попыталась выбраться из корзины. К упавшему шару сбежались люди, и чьи-то сильные руки извлекли Каролину из смятой корзины. Дрожащая и покрытая ссадинами, она посмотрела в лицо своему спасителю.


Еще от автора Энн Херрис
Брачная афера

На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…


Тайны герцогини Эйвонли

Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…


Спасенная виконтом

Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…


Пленница пиратов

После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.


Аристократка перед выбором

После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Внезапная помолвка

Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…