Непокорная леди - [21]
– Да, сэр, прекрасно понимаю. – Том улыбнулся. – Поверьте, я тоже не хочу видеть Каролину несчастной. Я не позволю маме принуждать Каролину делать то, чего она не хочет.
Маркиз одобрительно кивнул. Он возлагал на внука определенные надежды. Много лет назад был причинен страшный вред, который следовало исправить, а он сам слишком стар для этого.
– И не забудь передать Каролине, что я хотел бы увидеться с ней, когда у нее будет время.
– Нет, сэр, я не забуду.
Препоручив маркиза заботам преданного камердинера, Том вышел из дома. У крыльца его уже ждал грум. Том сам взял поводья, грум сел рядом, и экипаж быстро покатился по аллее. Том обещал деду дать ответ через три недели и собирался хорошо провести это время в Лондоне.
– Постойте-ка, мисс, что это у вас на голове?! – воскликнула леди Таунтон, с негодованием воззрившись на племянницу. – Надеюсь, ты не собираешься выйти из дома в этом? Ты слишком молода для такой шляпки и выглядишь в ней фривольно.
– О нет, тетя, вы в самом деле так думаете? – Каролина с невинным выражением лица посмотрела на тетю. – Надо же, а сэр Фредерик так уговаривал меня купить эту шляпку, так настаивал, чтобы я надела ее на сегодняшнюю прогулку! Если вы считаете, что мне не следует этого делать, я поднимусь наверх и сниму ее. Боюсь только, что сэр Фредерик будет разочарован. Знаете, тетя, мне кажется, ему не по вкусу бесцветные девицы… Может быть, мне стоит быть чуточку смелее, если я хочу заинтересовать его? Но если вы не согласны…
– Полагаю, ты считаешь себя самой умной, – проворчала тетка. – Очень хорошо, девочка, выставляй себя на посмешище, если тебе хочется, но только помни – если ты погубишь свою репутацию, никто не сделает тебе предложение.
– Ах, тетя, если бы это было так, – пробормотала себе под нос Каролина и, услышав стук дверного молотка, поспешила спуститься вниз.
С высоты лестничной площадки тетя наблюдала, как сэр Фредерик входит в дом и снимает шляпу, приветствуя ее племянницу. Подняв глаза, он увидел леди Таунтон, выражение ее лица говорило о многом. Он поклонился ей и повернулся к Каролине.
– Вы выглядите прелестно, мисс Холбрук, – приветствовал ее Фредди. Леди Таунтон фыркнула, выражая свое недовольство, и удалилась. – Эта шляпка вам очень идет. Кажется, я проиграл наше пари… Каково будет ваше желание? – спросил он, понизив голос, когда они шли к экипажу.
– Можно я немного подумаю? – спросила Каролина, склонив голову набок. Ее глаза светились лукавством.
Фредди улыбнулся. Эта девушка была само очарование! Однако нравится ли он ей, и если да, то насколько для нее важно его финансовое благополучие?
– А что вы потребовали бы от меня, если бы я проиграла?
– Ничего выходящего за рамки приличий, – сказал Фредди, – но с вашего позволения я сохраню это в секрете. Мне кажется, вы унаследовали азартный характер вашего деда, мисс Холбрук, значит, это пари не последнее и в следующий раз я могу выиграть. – В его глазах сверкнули веселые искорки.
– Возможно, вы уже выиграли, сэр. Ведь вы заставили меня купить эту шляпку, разве нет?
– Я заметил, что вам к лицу глубокие цвета. У вас есть родные, воле которых вы должны подчиняться, но я осмелюсь дать вам совет относительно одежды, мисс Холбрук. Будьте смелы в своем выборе, это вам идет. Вы знаете, что вас считают оригинальной? Сейчас вы можете говорить и делать почти все, что пожелаете, ведь вы – любимица общества.
– Я?! – изумленно воскликнула Каролина и недоуменно посмотрела на сэра Фредерика. – Вы, должно быть, шутите, сэр? Конечно, все были очень добры ко мне, но я и подумать не могла, что произвела такой фурор. В конце концов, у меня почти нет денег.
– В вашем случае это не имеет никакого значения, – ответил Фредди. Он уже начал понимать, что Каролина говорит то, что думает, и что ее искренность не напускная. – Я знаю из достоверных источников, что в книге ставок самого респектабельного клуба «Уайте» десять пари касаются вас, мисс Холбрук.
– Неужели? – спросила Каролина, издав довольный смешок. – Умоляю вас, скажите, о чем же эти пари?
– Нет-нет, – ответил Фредди, – ведь тогда пари будут признаны недействительными.
– Это было бы неприятно, – вздохнула Каролина с улыбкой, садясь в экипаж.
– В самом деле, – невозмутимо ответил Фредди. – Игра – это серьезное дело, мисс Холбрук. Иногда джентльмены злоупотребляют горячительными напитками и лишаются целых состояний. Один джентльмен, например, поспорил, что попадет прямо в глаз королю пик. В трезвом состоянии он был превосходным стрелком, но в тот вечер в нем уже плескалось некоторое количество бренди. Он выстрелил, промахнулся и потерял небольшое поместье в Кенте.
– Это просто ужасно, – сказала Каролина. – Я бы не стала заключать такие пари.
– Полно, мисс Холбрук, где же ваш бойцовский дух?
– Возможно, если бы я была богата… но у меня нет поместья. – Она посмотрела на него. – А вы когда-нибудь заключали такие пари?
– Об одном из них я вам только что рассказал, – рассмеялся Фредди. – Впрочем, тогда я был гораздо моложе и не умел сдерживать себя. Кстати, то поместье мне все равно не слишком нравилось, потом я выиграл другое, которое мне пришлось больше по вкусу.
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…
Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.
На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…
Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…
После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.
После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…