Непокорная леди - [18]

Шрифт
Интервал

– А что, если вы упадете? – произнес голос за ее спиной.

Каролина вздрогнула и обернулась, чтобы увидеть перед собой человека, о котором не переставала думать.

– Или вы настолько бесстрашны, что готовы на все, мисс Холбрук?

Каролина посмотрела в темные глаза сэра Фредерика и заметила в них насмешку.

– Больше всего на свете мне хотелось бы подняться на шаре, – ответила она, бросая ему вызов. Ей показалось, что сэр Фредерик намеренно провоцирует ее, и решила, как и прежде, дать ему достойный отпор. – Думаю, если соблюдать осторожность, вероятность упасть с шара чрезвычайно мала. Конечно, может случиться катастрофа, но не думаю, что такое происходит очень часто.

– Я уверен, шар просто не посмеет упасть, если вы будете на борту, – заявил Фредди, удивленный ее словами.

До этого, стоя на некотором отдалении, он наблюдал за Каролиной, завороженный быстрой сменой эмоций на ее выразительном лице. Впрочем, не только он считал эту девушку необыкновенной. Появление Каролины в Лондоне стало настоящей сенсацией, ее имя было у всех на устах. Если бесхитростность и искренность этой девушки не притворны, значит, она – настоящая жемчужина. Он вглядывался в лицо Каролины, словно стараясь проникнуть в глубины ее души. Эта девушка заинтриговала его.

– Признайтесь честно, мисс Холбрук, – сказал он, – вы в самом деле хотите подняться на воздушном шаре? Если да, я мог бы устроить вам такое приключение.

– Правда?! – с восторгом выдохнула Каролина. – О, если бы я только могла… Тетя, конечно, не одобрит меня, но ей совсем не обязательно знать, чем я собираюсь заниматься. Мы могли бы поехать в Ричмонд… Может быть, мистер Беллингхем присоединится к нам?

– Буду признателен, если вы и меня включите в число избранных, – сказал мистер Риверс. – Если Хелен и Генри тоже поедут, все будет выглядеть очень респектабельно. Пикник в Ричмонд-парке и подъем на воздушном шаре. Я уверен, ваша тетя не будет возражать… если мы не станем посвящать ее во все детали предстоящей поездки.

Фредди мысленно издал стон. Он сделал это предложение, не задумываясь о последствиях. Он был уверен, что Каролина откажется, однако, судя по выражению ее лица, она готова была отправиться в путь хоть сейчас.

– О, я думаю, это будет замечательно, – с энтузиазмом сказала Каролина. – Если мы отправимся все вместе, тете не придется меня сопровождать. Когда же состоится поездка, сэр?

– На следующей неделе, – ответил Фредди, увлекаемый силой куда более мощной, чем его воля. – Например, в четверг. Я заеду за вами утром, в десять часов, мисс Холбрук.

– Благодарю вас! – Ее глаза сияли. – Вы так добры, сэр. Не могу выразить, как я вам признательна.

– Не спешите меня благодарить. Может быть, вы еще передумаете, – сказал Фредди. – А теперь пойдем сыграем в вист? Не окажете ли мне честь стать моим партнером?

– Конечно, почему бы и нет? – ответила Каролина.

Она подала Фредди руку, одарив его ослепительной улыбкой. Он едва не зажмурился. На мгновение ему показалось, что перед ним взошло яркое солнце. Поистине Каролина была обворожительной женщиной.

– А против кого же мы будем играть?

– Против Джорджа и Джулии, – сказал Фредди, поборов легкое головокружение. – Джулия очень скромно оценивает свое умение, она сказала, что играет иногда со своей бабушкой на мятные леденцы.

– Неужели? – Каролина улыбнулась. – Я играла с Николасом на карамельки. Обычно он опустошал все мои запасы… Правда, я подозреваю, что он жульничал. Когда я играла с Томом, я почти всегда выигрывала.

– Ах да, ваши братья. Они не собираются в Лондон?

– Нет, не думаю, – с сожалением сказала Каролина. – Наверное, Том приехал бы, если бы мог себе позволить, но Николас сейчас во Франции. Он был отправлен туда в качестве штабного офицера, и я уже почти месяц не получала от него вестей.

Интересно было бы посмотреть на ее братьев, подумал Фредди.

– Видишь, Джордж, я все-таки уговорил мисс Холбрук. Я же говорил, что постараюсь убедить ее присоединиться к нам.

– Мы будем играть друг против друга. Джулия, желаю вам удачи, хотя вряд ли она вам понадобится, ведь вашим партнером будет мистер Беллингхем.

– Джулия отлично играет. – Джордж рассмеялся. – Пусть ее скромность не обманывает вас, мисс Холбрук. Предупреждаю, за карточным столом она не знает жалости.

Пока они устраивались за столом, кто-то из гостей сел за рояль. Комната была просторной, и игроки могли слушать музыку, не отвлекаясь от карт и не мешая остальным наслаждаться импровизированным концертом. Все было устроено в высшей степени удобно.

– Какая большая комната, – заметила Каролина, – не все дома так комфортабельны.

– Такие дома чертовски сложно отапливать зимой, – сказал Фредди. – Мне больше нравятся отдельные кабинеты, если игра серьезная, но для такого вечера помещения лучше не придумаешь.

– Да, хотя здесь немного душно. В отличие от твоего сарая, Фредди. Там холодно даже летом, – вставил Джордж.

– Ты прав. Я собираюсь произвести кое-какую перепланировку.

– Тебе это точно понадобится, когда ты женишься.

– Если я женюсь…

– Мой дорогой друг, – сказал Джордж, – да твой дядя проклянет тебя, если ты не произведешь на свет наследника. У тебя долг перед семьей, у твоих родных надежда только на тебя. – Джордж умолк и смущенно откашлялся. – Прошу прощения, дамы, я, кажется, увлекся…


Еще от автора Энн Херрис
Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…


Тайны герцогини Эйвонли

Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.


Брачная афера

На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…


Спасенная виконтом

Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…


Пленница пиратов

После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.


Аристократка перед выбором

После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Внезапная помолвка

Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…