Неподвластна времени - [22]
Выйдя за калитку, она зашагала вверх по улице, почти не видя ничего и никого вокруг. У нее горели щеки, путались мысли и слегка кружилась голова.
Поброжу часок-другой, думала она, слушая стук своего сердца. За это время Филип наверняка успеет рассмотреть все игрушки Кэти и уйти. Жаль, конечно, что Кэти придется побыть одной, но она у меня девочка понятливая и самостоятельная. Натворить ничего не натворит и не загрустит, найдет себе занятие. Вернусь, постараюсь все ей объяснить. Придумаю что-нибудь… похожее на правду. Так лучше всего. Тогда не будет обид и недосказанности…
Ой, как же все запуталось! Живешь себе тихо-смирно, ни о чем не догадываясь, вдруг встречаешься с человеком из прошлого, и все переворачивается вверх дном. На голову сыплются проблемы — по сути, пустячные, но ты придаешь им столько значения, что диву даешься. В душе творится бог знает что, перед родной дочерью то и дело выставляешь себя полной идиоткой.
Все, хватит! К черту переживания, к черту разные глупости! Пусть Филип полюбуется на кукол и идет себе своей дорогой. Пока он несвободен, не должен у нас с Кэти показываться. Надо бы как-нибудь растолковать это малышке. Она поймет, должна понять. Несмотря на всю свою странную к Филипу привязанность…
Свинцовая туча, набежавшая со стороны океана, давно обещала пролиться дождем. Джордан обратила на нее внимание, лишь когда заморосило, но назад не повернула, продолжила путь. Приняв решение держаться от Филипа подальше, она как будто немного успокоилась и не заметила, как в который уже раз погрузилась в сладостные воспоминания…
Синяя озерная вода, берег, покрытый сочной лохматой травой. На загорелой спине Филипа, уже раздавшейся вверху вширь, множество блестящих капель. Он сидит к ней вполоборота, согнув ноги в коленях, и увлеченно о чем-то рассказывает. Она внимательно его слушает, но в какую-то минуту ее взгляд останавливается на его губах, и мысль устремляется совсем в другую сторону…
Опять я за свое! — мысленно одернула себя Джордан. Как будто больше не о чем думать! Его губы, его рассказы! Кстати, теперь у него немного другой рот. Плотнее сжат, по-мужски, не по-юношески. И плечи пошире, а шея не тонкая и длинная, а плотная, крепкая… Боже! И когда я успела рассмотреть его шею? Мне до нее не должно быть никакого дела!
Она шла и шла вперед, В растерянности остановилась, только когда противная водяная пыль, незаметно перешедшая в дождь, превратилась в итоге в настоящий ливень. Джордан съежилась от холода и взглянула на часы. Как быстро летит время!
Кэти? — испуганно подумала она, бегом пускаясь в обратный путь. Как она там? Наверное, смотрит в окно и дрожит от страха. Боже! Со своей дурацкой любовью я совсем лишаюсь рассудка! Забыла даже о самом ценном в жизни. О единственной дочери!
Джордан влетела в дом точно с намерением вынести из огня ребенка. И остановилась на пороге как вкопанная, увидев на стуле в прихожей пиджак Филипа.
Забыл? — мелькнула в голове мысль. Или…
В доме было подозрительно тихо. Слышался лишь шум дождя за окнами, шажков Кэти, которая непременно выбежала бы навстречу, сверху не раздавалось.
Убрав с лица прилипшие пряди мокрых волос, Джордан осторожно, будто боясь кого-то разбудить, поднялась на второй этаж и заглянула в детскую. Картина, открывшаяся ее взору, заставила ее застыть в умилении.
Кэти, облаченная в розовую пижаму, безмятежно спала, прижимая к себе куклу. Вторую ее ручку держал, сидя на стуле у кроватки, Филип. Его восхищенно-мечтательный взгляд был прикован к детскому личику, губы еле заметно двигались — он как будто что-то нашептывал.
Под ногой Джордан скрипнула половица, и Филип повернул голову. В его глазах отразилось смущение, и на миг он стал таким, каким Джордан знавала его в родном Вермонте.
— Спит? — еле неслышно спросила она.
Филип кивнул, расплываясь в улыбке.
— Не могу убрать руку. Боюсь разбудить, — одними губами ответил он.
Джордан пересекла комнату, аккуратно и умело разжала крошечные пальчики и, почти не касаясь ее нежной кожи, провела рукой по щечке.
— Уснула крепко, — прошептала она. — Разбудить ее теперь не так-то просто.
— Принцесса, — невольно вырвалось у Филипа. — Маленькая красавица.
Джордан всегда радовало, когда ее дочерью восторгались, особенно столь искренне и любимые люди. С улыбкой на губах она поправила подушку Кэти, задвинула шторы, на которых красовались оранжевые медвежата и желтые зайцы, окинула свое сокровище еще одним долгим взглядом и махнула рукой в сторону коридора.
— Пойдем.
Они тихонько вышли, закрыли за собой дверь, спустились вниз и вошли в кухню. То, чего так боялась Джордан, неминуемо должно было случиться. Ее и Филипа Хедуэя, как она ни просила судьбу оградить ее от этого искушения, ждал вечер вдвоем в кухне, с горячим кофе.
— Ты вся мокрая! — внезапно воскликнул Филип, очнувшись от мечтательного полузабытья, в котором пребывал, проведя два с лишним часа в детской. — Сейчас же высуши волосы феном и переоденься!
— Командуешь? — наполовину шутя, наполовину всерьез спросила Джордан. — С какой это стати?
Он сдвинул брови и произнес строго.
— Джордан, со здоровьем не шутят. Скорее сделай все, что я говорю, а я пока приготовлю кофе.
Можно ни на миг не сомневаться в ожидающем тебя безоблачном счастье и вдруг застать любимую в объятиях лучшего друга. Можно по долгу службы встретиться с юной особой, презирающей светские условности и ни во что не ставящей мужчин, и неожиданно понять, что дороже ее нет никого на свете. Так стоит ли верить своему сердцу? — спрашивает себя Джей Уоддингтон. Разве оно не может ошибиться?Нет, не может. Надо лишь научиться к нему прислушиваться…
Все задумывалось как шутка, возможно дурного толка. Но известный сердцеед Оливер Мелвин не привык беспокоиться о чувствах других людей. Однако не успел он и глазом моргнуть, как сам оказался в силках, расставленных им для ничего не подозревающей девушки. И вот уже Оливер готов на все, лишь бы черноволосая красавица с мягким лучистым взором увидела во всех его действиях проявление истинной любви, а не корысти или непомерного самомнения…
Сандра и Кристиан безумно влюблены друг в друга. Впереди у них море неосуществленных планов и целая жизнь вдвоем. Но вот над счастьем молодых влюбленных нависает серьезная опасность: мать Кристиана, Стефани, узнает о Сандре и, уверившись, что девушка по всем статьям не подходит ее единственному сыну, задумывает разлучить их — организует «измену»…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…