Неожиданное приглашение - [6]

Шрифт
Интервал

— Карон Порт, — объявила Мэдж, заметив восторг гостьи. — Я здесь живу.

— Вам повезло, -мечтательно протянула девушка. В ответ послышалось презрительное фырканье.

— Ну это как сказать! По мне так огни городов, интересные встречи куда лучше. Я родом не отсюда.

«Подруга» Филиппа явно настроена по отношению к ней крайне враждебно. С чего бы это? Остается лишь надеяться, что им не придется часто встречаться.

Машина спустилась с холма и въехала в деревню. Линда с нескрываемым интересом оглядывалась по сторонам, пытаясь угадать, какой из маленьких симпатичных коттеджей станет ее временным домом. В принципе ни один из них не подходил автору всемирно известных романов.

Они проехали деревню, вытянувшуюся вдоль берега моря. Дорога вновь пошла вверх, и взору предстали вольные морские просторы, разительно отличающиеся от тихой гавани возле пристани. Даже в этот спокойный весенний денек волны с грохотом разбивались о прибрежные скалы. Море казалось необузданным, опасным, сумасбродным великаном. Линда мысленно представила это царство Нептуна в момент шторма и нервно передернула плечами.

В этом неспокойном море под куполом кристально чистого неба было что-то пугающее. Легко представить, как глаза впечатлительного романиста много лет впитывали в себя эту первозданную красоту, задевающую самые сокровенные струны души.

Поездка вымотала Линду больше, чем та ожидала. Приступы головокружения повторялись, бил озноб. Все, о чем она сейчас мечтала, так это выпить горячего молока и лечь. Но совершенно не хотелось выдавать свое нездоровье, показывать слабость. Не хватало только посвящать Мэдж в историю своей болезни. Девушка стиснула зубы и мысленно твердила: «Все в порядке. Ты справишься. Все хорошо. Держи себя в руках».

Тем временем машина въехала на вершину утеса, и взору Линды предстал дом, где жил и творил известный прозаик Филипп Уорнер. Остроконечный мыс врезался в поверхность воды, а на нем гордо и своевольно возвышался дом, обращенный к морю. Серые каменные стены — будто сказочные воины, готовые в любой момент отразить удары ветра и волн. Позади дома раскинулся сад с зелеными лужайками и невысоким кустарником. Растения немного смягчали суровый вид дома, будто бросающего вызов стихии.

— Вот мы и приехали. Это и есть Уорнер-хаус.

Линда со смешанным чувством страха и любопытства разглядывала серые камни стен, узкие прорези высоких окон, обращенных к морю, и широкую подъездную аллею, ведущую к парадному крыльцу. Огромные клумбы рододендронов, еще не цветущих, красовались по обе стороны аллеи.

— Вы знаете, как называют в народе этот дом?-спросила Мэдж, проследив за взглядом спутницы.-Дом призраков. Жутко, не правда ли?

— Скорее интригующе, -поспешила возразить Линда, не желая обнажать перед малознакомым человеком свои истинные чувства. — В этом доме есть некая первобытность, что роднит его с морем, с небом, с ветром. Теперь я понимаю, почему Филипп Уорнер поселился именно здесь.

— Ну, я могу сказать, почему Фил здесь поселился, -выпалила Мэдж, явно раздосадованная тем, что ее слова не обратили гостью в немедленное бегство.-Это его родина. И все-таки большой город больше ему подходит. Мне иногда кажется, что Фил живет здесь из духа противоречия. Всем назло.

Линда кинула на собеседницу быстрый взгляд. Та сидела, поджав губы. Значит, ознакомительный урок закончен. Ну и хорошо. Можно лишь вздохнуть с облегчением. И зачем только ее уши услышали, что это место зовется Домом призраков и что некто живет здесь кому-то назло.

Странно, но никто не встречал их. Как только машина остановилась перед домом, Мэдж принялась выгружать вещи, словно желая побыстрее от них избавиться. И прежде чем Линда успела ей помочь, весь багаж был самым бесцеремонным образом свален на дорожку прямо перед ступеньками, ведущими к парадной двери.

— И где же наш гостеприимный хозяин? — поинтересовалась Мэдж с напускным разочарованием. — Впрочем, не удивляйтесь. Фил не обременяет себя заботой о людях, -добавила она и направилась к дому. Открыв дверь, Мэдж ввела девушку в просторный холл, где тоже не было ни души.

Внутри дом выглядел более приветливо, чем снаружи. Изящная витая лестница с белыми перилами вела на второй этаж. Редкие солнечные зайчики играли на дорогом паркете. Все двери в соседние с холлом комнаты были открыты. Но даже если бы Линда приехала одна, она ни за что не решилась бы в них войти. Просто стояла бы и ждала, потому что, надо признаться, ужасно трусила.

Девушка уже собиралась идти за оставшимися вещами, как вдруг единственная закрытая дверь отворилась. Линда застыла на месте, увидев мужчину, вошедшего в холл. У нее перехватило дыхание. Уорнер ничуть не изменился-точь в точь как на той фотографии. Именно таким он когда — то запомнился маленькой девочке. И даже если что-то изменилось, то не в нем, а в ней, ведь сейчас она смотрела на него глазами взрослого человека.

Мужчина пристально вглядывался в лицо гостьи. Его брови вопросительно поднялись.

— Белинда?-На лице Филиппа Уорнера отразилось крайнее изумление. Непроницаемые золотистые глаза смерили девушку с головы до ног.


Еще от автора Хлоя Бивен
Снежный мираж

Кэрол стремилась разыскать отца, которого ни разу не видела, с единственной целью – отомстить виновнику всех ее бед. И вот самозванкой девушка проникает в отцовский дом, уверенная, что ею движет ненависть.Разве могла она знать, что в заснеженном Дареме судьба преподнесет ей драгоценный подарок – любовь двух мужчин, ставших для нее дороже всех на свете?


Вместе навсегда

Фрэнк Хейли крайне самонадеян, излишне самоуверен и, надо признать, не без оснований. Мало того, что он привлекателен, но у него к тому же острый ум, феноменальная работоспособность и мощная деловая хватка. Он буквально со дна вытащил фирму своего погибшего отца, сделал ее процветающей и стал одним из столпов британского бизнеса. Теперь в планах Фрэнка месть тому, кто довел его отца до разорения. По иронии судьбы этот человек – отец девушки, которую Фрэнк полюбил с первого взгляда. Ну и что? – думает он. Можно часть жизни уделить любви, а остальное время посвятить мщению и ненависти...


Запретная сладость греха

Героиня романа, дочь богатого промышленника из Англии, двадцатидвухлетняя Кристина внезапно теряет горячо любимого отца. Перед смертью он рассказывает ей о тайне всей своей жизни — любви к замужней женщине. Он умоляет дочь поехать во Францию и провести у его возлюбленной месяц. Кристина в полном смятении: ведь ей предстоит встреча с совершенно незнакомой женщиной, и долгая разлука, с человеком, который, как она полагает, любит ее. Однако встреча в парижском аэропорту изменила весь ход ее жизни…


Снова вместе

Все детство и юность Глэдис ее лучшим другом и единственной поддержкой был Элмер Полинг. Повзрослев и поняв, что давно любит его, девушка узнала о страшном предательстве — о его давней связи с мачехой. Оберегая отца, Глэдис скрыла тайну. И так продолжалось семь долгих томительных лет, пока…


Нас не разлучит никто

Молодая англичанка, собирающаяся стать врачом, и потомок конквистадоров волею случая оказались в одной экспедиции, ищущей в Андах материальные следы цивилизации инков. Красота и таинственность окружающей природы, необыкновенные приключения и трудности, выпавшие на долю героев, сближают их. Однако жизненные пути этих столь разных людей, похоже, неминуемо должны разойтись. И действительно, девушка возвращается в спокойную, предсказуемую Англию, оставив свою сказочную любовь в Перу.Но надолго ли?..


Рекомендуем почитать
Замуж за байкера

Я застряла у алтаря в своем самом худшем кошмаре. Все, чего я хотела, это выбраться из этой жизни. Никаких байкеров, никакой кожи, никаких преступлений. Но быть дочерью президента МК означает, что эта беда никогда не останется позади. Когда на меня напал неизвестный мужчина накануне моего последнего семестра в колледже, я точно знала, где смогу найти ответы на свои вопросы. Мне нужно было вернуться домой к своему дорогому старому папе. Но возвращение домой принесло мне намного больше, чем я рассчитывала.


Любовь, морковь и полный соцпакет

Считаете, что работа, полученная по знакомству – счастливый билет? Спешу огорчить. Это целый ворох проблем, компания завистников и жемчужина коллекции – босс, главная цель которого превратить мою жизнь в ад. Поверьте, я знаю, о чем говорю!


Близкие контакты седьмого рода

Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.


Люби меня всего

Двадцативосьмилетний Орин Паттерсон не похож на других людей. То, что он очень робкий интроверт, только часть проблемы. У Орина расстройство множественной личности. Снаружи он может выглядеть как нормальный человек, но проведите с ним пять минут, и начнут показываться его ежедневные трудности. Орин делит свою жизнь и мысли с пятью отчётливо различающимися альтер-личностями. Рид — ершистый спортсмен-натурал. Коэн — эпатажный и общительный девятнадцатилетний гей. Коув — саморазрушительный мучитель, которого преследует прошлое.


Больше, чем осень

Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.


Под яблоней

Не могла ответить яблоня, жив любимый человек или нет, душа зависла в страшной неизвестности и ожидании. Именно в этот момент незваным гостем на золотой осенний огонёк заглянуло прошлое — бывшая возлюбленная.