Неотразимый незнакомец - [26]
Она прочистила горло, весьма принужденно.
— Думаю, мне лучше уйти…
Он загородил проход.
— Но ты так и не взяла фен.
— Ах, да…
Он принес его из ванной вместе с адаптером для Европы.
— Вот это воткни в розетку, а это всади в ту штуку, что воткнула в розетку, а вилку фена воткни в то, что всадила в ту штуку что воткнула в розетку.
Она улыбнулась.
— Как будто даешь водительские инструкции.
— Соедини все, как я сказал, и тогда прибор не сгорит.
— Это было бы ужасно.
Он протянул ей все сразу, из рук в руки — чтобы не уронить. Их пальцы соприкоснулись. Кожа ее была теплой и мягкой — как нагретый на солнце шелк. Он чуть не выронил прибор в настоятельном желании продлить соприкосновение.
Она ухитрилась отдернуть ладони вместе с феном, прежде чем он успел подчиниться внезапному импульсу.
— Я буду осторожна, — пообещала она, направившись к выходу.
— Это как раз то, чего я боюсь, — пробормотал он.
Она оглянулась через плечо.
— Что ты сказал?
— Комментарий по поводу жизненных парадоксов.
Он проводил ее до дверей. Руки у нее были заняты, поэтому отворять пришлось ему. Он взялся за ручку и неожиданно повернулся к ней.
— Так что у нас на сегодня? Хочешь посмотреть Лендс-Энд? А то можно съездить в Тинтаджел, на развалины замка, где, по преданию, родился король Артур. Последний из римлян, первый из британцев. Это был…
— Нет. — Она отрицательно покачала головой. — Знаю, надо изучать окрестности, однако.
Она пожала плечами.
Он заглянул ей в глаза.
— Гэрри не приедет, ну и что с того, Лесли? Она влюблена. Я по своему опыту знаю, что влюбленные часто совершают безумства, а тебе надо думать о том, как получше провести остаток отпуска.
— Именно это я и собираюсь сделать, — парировала она, сверкнув глазами. — Что касается моего опыта, то я не уверена, что люди совершают безумства из-за любви.
— На какой планете ты живешь? Влюбленные проходят полмира ради своих любимых. Они заключают союзы перед лицом миллионов на стадионах. Даже играют свадьбы, прыгая с парашютом. И как после этого ты можешь говорить, что влюбленные не безумцы? Утверждать это — уже безумие.
— Люди выходят замуж и женятся на соседях, на одноклассниках, на своей первой любви, просто на тех, чей образ жизни соответствует их собственному. А иногда они вступают в брак только потому, что испытывают настоятельную необходимость свить гнездо, и тогда они находят того, кто тоже хочет устроить жизнь. — Она сделала мину. — Вряд ли это можно назвать безумием. Скорее, благоразумием.
— Ох, женщина! — воскликнул Майк. — Неужто ты никогда в жизни не принимала спонтанных решений? Любовь — это величайшее чувство. Она совсем не то, с чего мы отряхиваем пыль, достав из дальнего угла, лишь только потому, что наш сосед — противоположного с нами пола и подходящего возраста. Карлейль[9] сказал так: «Любовь — это всегда начало познания, так же как огонь — начало света», а Мольер утверждал: «Лишите жизнь любви, и вы лишите ее удовольствий».
— «Любовь, что мне с тобою делать?» Тина Тернер, — нашлась Лесли.
— Все что угодно, — отвечал он, беря ее за руки и привлекая к себе.
Он ее поцеловал.
Он поцеловал ее с необузданной страстью. Ее уста были пряные и соблазнительно мягкие. Он чувствовал твердые шипы штепселей и острые края фена, но ему было все равно. Он пробежался языком по ее губам, побуждая ее активнее участвовать в поцелуе. Уклонялась она недолго, а затем отдалась совершенно. Такая полная капитуляция была ужасно соблазнительна. В нем с новой силой вспыхнули разнообразные желания. А что-то впереди? Ему хотелось большего, ему всегда хотелось большего…
Однако, улучив удобный момент, она отстранилась. Тяжело дыша, он смотрел, как она ловит воздух большими глотками.
— Это секс, — вымолвила она наконец. — Физическое влечение, вот и все. И этого недостаточно.
— Господи, — проговорил он, — ну чего ты боишься?
— Я не боюсь! — взвизгнула она.
Он лишь посмотрел на нее, предоставив говорить за себя тишине.
— Я не боюсь, — повторила она.
Он устало вздохнул.
— Зайду за тобой через двадцать минут. Мы поедем в Тинтаджел.
— Я не…
— Ты поедешь, — сказал он, зная, что уже вывел ее из спячки. — Мы будем говорить только о прекрасных пустяках, но ты все-таки поедешь. — Он распахнул дверь. — А теперь иди, готовься.
Она вышла, взглянув на него так, как только она умела делать.
Он громко хлопнул дверью, не зная, застанет ли ее в номере, когда заглянет туда через двадцать минут.
Хоть бы застать.
Она не боится.
Лесли принуждала себя следить за узкой дорогой через Бодмин-Мур и не обращать внимания на чрезмерно высокорослого, очень беспокоившего ее пассажира, что сидел по левую руку. Она не боится, черт его дери.
Эта фраза весь день преследовала ее. Лесли с нетерпением ждала, когда он зайдет за ней и они отправятся в эту поездку — только чтобы доказать, что не боится. Потом эта фраза испортила ей все впечатление от волшебных руин Тинтаджела — в том числе от мучительного восхождения по лестнице в сто ступенек, откуда открывался вид на прелестную бухту, укрывавшую замок, — и все потому, что она не могла выкинуть проклятую фразу из головы!
Сейчас она вела машину назад в гостиницу, а слова эти по-прежнему терзали ее. Она не боится. С какой стати?
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».