Неотразимый граф - [43]

Шрифт
Интервал

– Вот мы и пришли. – Она шагнула в какой-то лаз в высокой изгороди и оказалась перед установленной посреди лужайки каменной скамьей. Их не было видно из дома, но если бы кто-нибудь вознамерился заглянуть в лаз, непременно заметил бы их. Еще одна волна трепета пробежала по ее спине в предвкушении удовольствия. Резвиться за закрытой дверью было не так интересно. Угроза разоблачения придавала намного больше остроты развлечению.

– Эти проклятые кусты заводят, Фел. Вдохновляют на всякие интересные идеи. – Эндрю приложил ладонь к ее щеке и большим пальцем оттянул нижнюю губу. – Трудно будет определиться с тем, чем ты сможешь отплатить мне.

Фелисити наклонила голову и принялась сосать его палец.

– Я взяла с собой наручники и хлыст, когда услышала, что ты тоже приедешь.

– Неужели? – Эндрю бросил на нее изучающий взгляд. – Прекрасно. Так что же ты хочешь от меня?

В голову Фелисити пришла очень непристойная мысль, но она отбросила ее.

– Ты ведь знаешь, что я планирую выйти замуж за Уэстбрука.

– Всему свету это известно. Но я не вхожу в число его близких друзей. Если тебе нужен кто-то, кто убедил бы его, то я не гожусь.

Фелисити села на скамью, еще холодную и мокрую от росы. Это приятно остужало ее разгоряченное тело.

– С Уэстбруком я справлюсь. Для тебя есть другая работа. – Она испытующе посмотрела на Эндрю. – Нужно поработать над женщиной.

– Неужели? – Он подошел к скамье и встал вплотную к Фелисити.

Она провела рукой по переду его панталон и улыбнулась. Он уже был твердым.

– Возможно, придется прибегнуть к насилию. Бугор спереди еще больше вздулся.

– Правда? Звучит очень заманчиво. Так, пожалуй, я окажусь в долгу перед тобой.

– Наверное. Думаю, ты получишь удовольствие при изнасиловании именно этой молодой леди.

– Но мне ведь придется, по всей видимости, жениться на ней?

Фелисити пожала плечами:

– Скорее всего. Но у нее куча денег, а если она надоест тебе, я всегда буду рада развлечься с тобой.

Эндрю высвободил из лифа одну ее грудь. Фелисити выгнулась, подставляя сосок под его пальцы. Ей нравилось ощущение его пальцев на коже.

– Кто же это? Леди Кэролайн? Она толстая и уродливая.

– Нет, не леди Кэролайн. – Фелисити усмехнулась. – Ты как-то делал предложение этой леди.

– Я? – Эндрю сильнее надавил пальцами на сосок, и она взвизгнула. – Неужели ты хочешь, чтобы я лишил девственности леди Элизабет?

– Какой ты сообразительный.

– Господи. – Он поцеловал ее глубоким, затяжным поцелуем. – С радостью подомну под себя эту сучку. Эндрю схватил обе ее груди и принялся грубо тискать их. – Твой выбор, Фелисити. Как бы ты хотела это сейчас? Я сделаю так, как скажешь.

Фелисити начала расстегивать его панталоны.

– Нам нужно закончить обсуждение условий.

Я слышал уже достаточно. Я буду рад поиметь ее в любом месте и в любое время. Если захочешь, даже перед носом всех патронесс в «Олмаке».

– На глазах у ее брата?

Эндрю замер.

– Черт, не проси об этом, Фел. Он убьет меня, прежде чем мне удастся вставить.

Фелисити рассмеялась:

– Нет, об этом я не попрошу. И я не уверена, что она девственница, так что не обессудь, если там не окажется крови.

– Не девственница? Эта маленькая святоша расставляет для кого-то ноги? Я чувствую себя так, будто меня обвели вокруг пальца. И кто же это?

– Уэстбрук.

Эндрю рассмеялся:

– Уэстбрук? Насколько я знаю, он расстегивает панталоны только для того, чтобы пописать.

Фелисити справилась с панталонами Эндрю и высвободила его мощный и длинный орган.

– Похоже, он кое-чему научился. Я точно знаю, что позапрошлой ночью он был голым в ее комнате, в ее постели. И я видела, как вчера вечером он выходил с ней из оранжереи Тинуэя. У обоих был весьма неопрятный вид, будто они занимались не только разглядыванием растений.

Эндрю покачал головой.

– Очаровательно. – Затем он с шумом втянул в себя воздух, поскольку Фелисити начала сосать его.

– Самое восхитительное то, что не было сообщения о помолвке. Меня такое положение дел устраивает, в частности в отношении леди Элизабет. Я хочу услышать только одно объявление, в котором рядом с именем Уэстбрука будет названо мое.

Эндрю сжал ее груди. Ах! Если бы он был старшим сыном в семье, то наследовал бы герцогство. Но у него было три обладавших отменным здоровьем старших брата. Только глупец рассчитывал бы на то, что ему удастся заполучить титул. А она не дура.

Фелисити мяла рукой восхитительно большой орган Эндрю. Если у Уэстбрука он окажется маленьким, то она будет думать о его несметном богатстве. Ласкающий слух звон монет поможет ей часто вальсировать в спальне.

– Тинуэй говорил, что завтра поведет гостей на какие-то развалины – старого замка, что ли. Там будет много мест, где можно ненадолго уединиться. – Фелисити провела пальцем от мошонки к его концу. – У тебя ведь не уйдет на это дело много времени?

Эндрю рассмеялся:

– Нет, совсем немного. Секунды, если время будет поджимать. Но надеюсь, мне не придется торопиться. Хотелось бы подразнить ее немного. Посмотрим, удастся ли вырвать у нее стон. Господи, как я люблю это! Она вела себя как холодная маленькая сучка, когда отвергла мое сватовство.

Фелисити слизнула соленую капельку влаги, выделившуюся из его конца.


Еще от автора Салли Маккензи
Опьяненный любовью

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…


Джентльмен-повеса

Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!


Как укротить маркиза

Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…


Знакомство с герцогом

Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..


Любви вопреки

Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.


Грешный маркиз

Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…