Неотправленные письма - [20]
«Да», - кивнула Энни. «Это позволяет сэкономить деньги и к тому же полезно размять ноги после неподвижного стояния на ногах целыми днями».
«Какой дом твой?» - спросила Кэтрин.
«Вон тот, напротив торгового комплекса», - сказала Энни. «Четырехэтажный».
«О, так близко», - воскликнула Кэтрин, когда они подошли к узкому четырехэтажному строению.
«Это не лучшее место для жилья», - сказала Энни. «Но и не худшее. Летом здесь хорошо, а когда я иду на работу передо мной открывается прекрасный вид на часовую башню».
Кэтрин кивнула, обрадовавшись, когда они наконец вошли в маленький коридор здания и поднялись по лестнице на третий этаж, в комнату Энни.
«Должна предупредить тебя, что мое жилище довольно скромное», - сказала Энни, отпирая дверь и приглашая Кэтрин внутрь.
В комнате было темно, она освещалась лишь огнями соседних зданий и светом уличных фонарей. Кэтрин прошла внутрь и стояла в ожидании когда Энни включит свет. Но вместо этого Энни прошла к небольшому столику и зажгла керосиновую лампу.
«Надеюсь, ты не против», - сказала она, поворачиваясь к Кэтрин. «Но я предпочитаю лампу, а не верхнее освещение».
Кэтрин кивнула и оглядела комнату. Мебель была разная - стол с двумя деревянными стульями, небольшой диванчик и кофейный столик, пара полок и кровать. Казалось, Энни не пыталась обжить или сделать комнату более уютной. Единственным украшением были как попало расставленные стопки книг. На самом деле книги были повсюду.
«Ты действительно любишь читать», - заметила Кэтрин.
«Ты кажешься удивленной», - сказала Энни, снимая пальто и бросая его на кровать. «Ты думала я просто пытаюсь произвести на тебя впечатление?»
«Нет. Я просто... не ожидала, что ты будешь настолько...» Кэтрин пожала плечами.
«Голодна?» - спросила Энни.
Кэтрин оторвалась от изучения комнаты и посмотрела на Энни. Та кивнула в сторону еды. Казалось, она находила ситуацию забавной.
Девушка захлопала глазами, не понимая, что она упустила. «Да». Она скинула с плеч пальто и аккуратно положила его на незастеленную постель.
Кэтрин повернулась к маленькому столику, на котором Энни разложила хлеб и сыр. Энни вытащила нож из стопки столовых приборов, стоящих рядом и начала нарезать снедь.
«Тебе помочь?» - спросила Кэтрин.
«Да нет, здесь не так уж много места для этого», - засмеялась Энни и махнула ножом в сторону одного из деревянных стульев. «Садись, пожалуйста». Она продолжила нарезать сыр тонкими ломтиками.
Это был острый висконсинский чеддер. У Кэтрин разыгрался аппетит при взгляде на него.
«Хочешь что-нибудь выпить?» - спросила Энни. «Я могу нагреть воды для чая или кофе. Еще у меня есть виски».
«Я буду то же, что и ты», - ответила Кэтрин.
«Тогда это виски», - сказала Энни. «Слава богу, что сухой закон отменен. Я рада, что нам не нужно ждать декабря как другим городам в этой стране». Она насмешливо закатила глаза. «Господи».
«Хм», - пробормотала Кэтрин, не уверенная какой реакции от нее ожидают.
Энни уложила ломтики сыра и хлеба на тарелку, поставила ее на стол и достала из шкафчика бутылку виски Canadian Club и два стакана.
«Я правда могу сделать тебе кофе, если хочешь», - снова предложила она.
«Нет», - отказалась Кэтрин. «Виски достаточно».
Энни разлила в каждый стакан по дюйму (2,5 см) янтарной жидкости и села напротив Кэтрин.
«Тост», - сказала она, поднимая свой стакан. Кэтрин повторила жест. «За новых друзей».
Кэтрин улыбнулась и чокнулась с Энни. «За новых друзей».
Энни подвинула тарелку к Кэтрин и та взяла ломтик сыра.
Энни откусила большой кусок хлеба и жуя, стала разглядывать Кэтрин. «Позволь мне подвести итог тому, что мне известно о тебе. Ты из маленького городка в Канзасе. Ты приехала в большой город, в поисках приключений и активной жизни. Ты работаешь в отделе перчаток в "Сирс и Роубак" и любишь читать детективные и любовные романы».
«Пожалуй это все», - сказала Кэтрин.
«О, Кейт, я в это не верю». Энни помолчала. «Извини. Можно называть тебя Кейт? Или ты предпочитаешь Кэтрин? Или Кети?»
«Моя семья зовет меня Кети». Кэтрин откусила кусочек хлеба. «Я начала пользоваться своим полным именем, когда переехала сюда, но я не против всех трех. Клэр зовет меня Кейт».
«О, реорганизация», - протянула Энни. «В этом и состоит вся красота переезда на новое место. Ты можешь стать всем кем только захочешь».
«А что насчет тебя?» - спросила Кэтрин.
«Я всегда была Энни», - сказала девушка. «Хотя на самом деле это мое второе имя».
«Правда?» - спросила Кэтрин. «А какое твое полное имя?»
«Оно слишком пафосно», - махнула рукой Энни.
«Скажи мне», - настаивала Кэтрин.
«Шарлотта Эннетт Грейсон Беннетт», - произнесла Энни. «Или просто Энни».
«У тебя четыре имени», - удивилась Кэтрин.
«Угу», - промычала Энни с набитым ртом.
Кэтрин задумчиво жевала. Шарлотта было красивое имя, хотя она не ассоциировала девушку с этим именем. Энни шло ей намного больше.
«О чем ты думаешь?» - спросила Энни, и Кэтрин поняла, что та снова изучала ее.
«Об именах», - ответила Кэтрин, чувствуя как загорелось ее лицо под внимательным взглядом девушки.
«Хоть розой назови ее, хоть нет», - процитировала Энни Шекспира и пожала плечами. «А ты из большой семьи? И остался ли у тебя дома парень?»
Увлекательный роман рассказывает о жизни семьи Лэйси, во главе которой волею судьбы стоит женщина, Элис Лэйси, мужеством и жизнелюбием которой читатель не устает восхищаться. Пройдя через многие испытания, узнав любовь и предательство, она сумела не только вырастить детей, но и сделать карьеру, оставаясь при этом порядочной, доброй и привлекательной женщиной.
В путеводителе по жизни, составленном молодой очаровательной американкой Элис К., вы встретитесь с ее мужчинами — эгоцентричным бывшим любовником мистером Жестоким, предметом ее грез мистером Опасным и надежным, все понимающим другом Эллиотом М. (таких всегда держат про запас), а также с ее лучшей подругой Рут Е. (которая, возможно, окажется предательницей!) и невозмутимым психотерапевтом доктором И. Вы станете свидетелем действий (или бездействия) Элис К. дома, на работе и на полях любовных сражений. Вы узнаете, как заполнить пустоту в холодильнике, и научитесь искусству сводить концы, которые никак не сходятся.
Анна Ларионова уже отчаялась найти себе работу, когда в руки ей попалось объявление о том, что иностранной фирме нужен секретарь. Вот только требования к соискателям были очень уж жесткими. И все же девушка решила рискнуть. Переступив порог фирмы, Аня шагнула в свою новую жизнь — трудную и прекрасную, как сон.
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.