Неосторожное сердце - [7]

Шрифт
Интервал

Билл… Жаль, но он уже встретил Кэтлин: с ним все могло бы получиться. Эндрю… Не стоит тратить на него время; он сухой, бесчувственный тип, такие никогда не влюбляются, а в дальнейшем превращаются в сварливых старых холостяков, длинноволосых и эксцентричных. Он, оказывается, ужасно богат. Билл как-то в разговоре упомянул его новый «бентли»… Мюриел глубоко вздохнула. Да, жаль, что Эндрю такой.

Но кто здесь еще оставался? Большинство мужчин уже были женаты, другие проводили время в своих компаниях. «Пожалуй, мне придется отказаться от своей идеи, — с грустью подумала она. — В любом случае, если я и найду кого-то, сомневаюсь, что мне удастся долго играть свою роль».

Мюриел беспокоила — так получилось дважды за этот вечер — ее детская привычка вскрикивать и хлопать в ладоши от восхищения или удовольствия. Она вспомнила, как Эндрю, странно нахмурившись, посмотрел на нее, а потом полуприкрыл глаза, скрывая их выражение.

Мюриел распустила волосы по плечам, мечтательно заглядевшись в зеркало. Как было чудесно танцевать с Эндрю… И какие завистливые взгляды все бросали в ее сторону!

Наконец она разделась и легла под прохладную простыню, но еще долго не могла уснуть.

Она бы и вовсе не уснула, если бы случайно услышала разговор в отдельной каюте, куда к Эндрю зашел Билл.

— Знаешь, я уже было начал жалеть, что позволил тебе уговорить меня отправиться в этот круиз — в прошлый раз мне было смертельно скучно, — но теперь, мне кажется, наклевывается кое-что интересное, — Эндрю налил себе вина и сел, легкое презрение отразилось на его красивом лице.

— Эта крошка Патерсон? — Билл недоуменно взглянул на друга, забыв про свой бокал. — Там были девушки и покрасивее, за столиком рядом с нашим, например. Одна весь обед только на тебя и смотрела.

— Не заметил.

— Должен был заметить. Блондинка в красном платье.

— Ах, эта! Хорошенькая, но не интересная. Кроме того, — добавил он, — у меня нет привычки флиртовать с невинными молоденькими девочками — они принимают все за чистую монету и потом бывают глубоко обижены; а у меня, хоть ты можешь и не поверить, все же есть совесть.

Билл засмеялся.

— Ну, эта мисс Патерсон не вызовет у тебя никаких угрызений совести. Я полагаю, она знает правила игры.

— Конечно. Типичная любительница развлечений с единственной целью в жизни, — губы Эндрю скривились в презрительной ухмылке. — Я так часто с ними сталкивался, что теперь узнаю с первого взгляда. Что ж, я охотно поиграю, но по своим правилам. Этой девице следует преподать урок. Я решил это сделать еще тогда, когда она изобразила смущение от того, что миссис Уэрсли попросила меня быть ее партнером.

— Мне она показалась скорее возмущенной, чем смущенной, но это, наверное, потому что ты осадил ее, — Билл задумчиво замолчал, чуть нахмурив брови. — Я почти пожалел ее, поэтому и предложил пойти с нами. У меня создалось впечатление, что она и в самом деле собиралась пойти к себе.

— Притворство, — презрительно бросил Эндрю. — Такие женщины всегда поступают одинаково: сначала отказываются, маскируя интерес. Не стоит ее жалеть. Она сама напросилась, чтобы нас познакомили.

— Не понимаю, почему ты так решил, — слабо запротестовал его друг. — Если она ищет богатого мужа и ее интересуют состоятельные мужчины, то откуда ей знать, что мы к ним относимся?

— Она ничего не могла узнать о нас, пока мы не познакомились. Но, очевидно, она навела некоторые справки. Я видел, как миссис Уэрсли несколько раз взглянула в нашу сторону, когда разговаривала с ней. Они, конечно, обсуждали нас, и, если бы мы не подошли, мистер Уэрсли сам пришел бы за нами. Он уже поднялся.

— Но Уэрсли нас почти не знают!

— Знают вполне достаточно. Помнишь, в прошлом году старик Уэрсли сказал, что имеет акции компании Манро, а ты ответил, что я вкладываю свои деньги в акции конкурирующей компании?

— Да-а… помню, — задумчиво ответил Билл и, осушив бокал, спросил: — И каковы же твои планы? Ты заставишь ее влюбиться в тебя, а потом бросишь?

— Такие, как она, не влюбляются, — насмешливо произнес Эндрю. — Нет, я хочу убедить ее в том, что она крепко держит меня… на крючке, а потом… — он взял свой бокал и весело рассмеялся.

— Что потом? — спросил его друг с внезапной озабоченностью. — Оставил бы ты девушку в покое, Эндрю!

— Ни за что! Я решил поразвлечься. Этой девице надо преподать урок, а я как раз в таком настроении, чтобы сделать это в самом наилучшем виде.

II

Когда на следующее утро Мюриел подошла к бассейну, все ее вчерашние знакомые были уже там. Они играли в воде огромным мячом. Он вылетел к ногам Мюриел, она подняла его и бросила обратно в воду.

— Иди к нам! — крикнула Кэтлин. — Здесь просто чудесно!

Потом они все вместе плавали и играли в воде, а, когда вышли из бассейна, Эндрю поднял махровый халат Мюриел и набросил ей на плечи.

— Вам нравится ваш первый круиз? — спросил он, улыбаясь своей самой очаровательной улыбкой.

— Да, очень! — порывисто ответила она, на мгновение выйдя из роли. — Здесь все так ново и интересно.

Эндрю почему-то нахмурился и внимательно посмотрел на нее. В купальнике она казалась значительно моложе… Вчера он подумал, что ей около тридцати. Но она отлично держится, а со временем приобретет еще больший опыт. Презрение снова мелькнуло на его лице, но тут же сменилось улыбкой, когда к ним подошли Билл и Кэтлин. Они весело смеялись и явно наслаждались обществом друг друга.


Еще от автора Энн Хампсон
Пока бьется сердце

Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…


Голубые холмы Синтры

Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…


Крылья ночи

Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…


Непокорная невеста

Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…


Лепестки на ветру

Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…


Женитьба по расчету

Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…


Рекомендуем почитать
Каждой клеточкой тела

Рон Морис был для меня целым миром, который он из раза в раз переворачивал с ног на голову. Он никогда не давал мне надежды, ничего не обещал и не позволял думать о том, что между нами может быть что-то большее. Но разве сердцу нужно позволение? Разве оно нуждается в обещаниях? Достаточно взгляда. Слова. Жеста. Тогда оно воспаряет и несётся навстречу любимому с утроенной скоростью. Содержит нецензурную брань.


Смиритесь, мисс Чарльз

Хотите знать, кто самый раздражающий мужчина на свете? Николас Донован. Самодовольный подонок, который считает, что все в этом мире крутится вокруг него. И даже я. Что ж, придется преподать урок этому болвану, чтобы он понимал, что не только мужчины умеют грязно вести бизнес. Не влюбиться бы по дороге… Содержит нецензурную брань.


Не разбивай мое сердце

Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.


Любить мистера Дэниелса

Всем, кого это касается,Было легко назвать нас запретными и тяжелее — родственными душами. Тем не менее, я верила, что мы были и тем и другим. Запретные родственные души.Когда я приехала в Эджвуд, Висконсин, я не планировала найти его. Я не планировала появиться в баре «У Джо» и почувствовать, что музыка Дэниела взбудоражит мои эмоции. Я понятия не имела, что его голос заставит мою боль забыть свою собственную печаль. Я понятия не имела, что мое счастье запомнит свое собственное блаженство.Когда я начала последний год в своей новой школе, я не была готова звать его мистер Дэниелс, но иногда в жизни правильные события приходятся на совершенно неправильное время.Наша история любви не только о физической связи.Она о семье.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.