Неосторожное сердце - [6]

Шрифт
Интервал

— Извините, — улыбнулась она, — но я запомнила только ваше имя, мистер…

— Берк. А это Билл Рейне.

— О да, теперь я вспомнила.

Она познакомила молодых людей с Мюриел, и когда, мистер Уэрсли принес стул, все сели.

Билл с первого взгляда пришелся Мюриел по душе, а вот насчет его друга она была не уверена. Эндрю оживленно разговаривал с мистером Уэрсли, и девушка стала осторожно наблюдать за молодым человеком. У него были слегка вьющиеся черные волосы и смуглое лицо, которое, несмотря на определенную привлекательность, отражало надменность и жесткость его обладателя. У нее создалось впечатление, что Эндрю может быть преданным и надежным другом или, наоборот, безжалостным врагом. Она так пристально смотрела на него, что он не мог не почувствовать ее взгляд. Он посмотрел ей прямо в глаза. Мюриел покраснела, а он удивленно поднял брови. Казалось, мистера Берка озадачило ее смущение. Мюриел взяла себя в руки; было бы глупо потерять самообладание в такой момент. Она и не думала о том, чтобы попытать счастья с мистером Берком, но с Биллом еще можно было попробовать.

— Мисс Патерсон впервые путешествует по морю, — сказала миссис Уэрсли, — и она намеревается пойти к себе в каюту почитать. Что вы думаете по этому поводу, мистер Берк?

Эндрю подавил зевок.

— Я думаю, это отличная мысль, — ответил он. — Билл встретил здесь одну молодую особу, с которой познакомился во время прошлого круиза, и они собираются на танцы. А я думаю последовать примеру мисс Патерсон.

Он держался довольно холодно. Мюриел почувствовала, что ею пренебрегают.

— О, как это нелюбезно с вашей стороны, — упрекнула его миссис Уэрсли. — А я хотела попросить вас обоих взять мисс Патерсон с собой. Я была уверена, что вы пойдете в ночной клуб.

— Мы могли бы пойти вчетвером, — предложил Билл, и Эндрю удивленно взглянул на своего друга. Затем он посмотрел на Мюриел; в его взгляде чувствовались пренебрежение и досада… У Мюриел возникло ощущение, будто ее раздела; она смутилась и покраснела.

— Я предпочитаю пойти к себе в каюту, — заявила она со всей гордостью, на какую только оказалась способна. Пусть этот надменный человек не думает, будто она жаждет его общества! — Но, тем не менее, спасибо вам за заботу.

Эндрю взглянул на нее с новым интересом; что-то, казалось, позабавило его. Но, когда он заговорил, его голос был совершенно бесстрастен:

— Я поначалу не понял, что вы собирались уйти только потому, что у вас нет партнера. Я с удовольствием приму предложение миссис Уэрсли.

— Я ухожу к себе, потому что я устала! — Она не хотела, чтобы ее слова прозвучали резко, но по выражению лиц присутствующих поняла, что ей не удалось сдержаться. Это, казалось, развеселило Эндрю еще больше.

— Я уверен, что вы вовсе не устали, — насмешливо произнес он. — Я непременно хочу пригласить вас на танцы, мисс Патерсон.

Он слегка выделил слово «непременно», и Мюриел стоило большого труда сдержаться. Ей не хотелось обижать своих соседей по столику, поэтому она выразила свой отказ очень вежливо, повторив, что и вправду очень устала. Может быть, в другой раз…

— Мисс Патерсон немного смущена тем, что я попросила вас быть ее партнером, — вмешалась миссис Уэрсли. — Не стоит смущаться, моя милая. Скажите ей, мистер Берк, все мы на корабле, как одна веселая, счастливая семья, и условности здесь ни к чему.

— Правильно, — вставил Билл. — Пойдемте с нами, мисс Патерсон.

Он очаровательно улыбнулся. Эндрю тоже улыбался, но Мюриел чувствовала, что это его больше не забавляет. Мистер и миссис Уэрсли ждали ее ответа, и она поняла, что отказываться дальше просто неудобно.

— Ну, если вы настаиваете… — начала она, взглянув на Эндрю, удивляясь при этом, почему в ней возникает чувство опасности, будто впереди ее ждет какая-то страшная катастрофа.

— Я же сказал, мисс Патерсон, я с удовольствием приглашаю вас на танцы.

Танцы начались в девять и закончились за полночь. Билл познакомил Мюриел со своей подругой Кэтлин, светловолосой жизнерадостной девушкой, которая ей сразу понравилась, и, несмотря на неловкое начало, Мюриел получила от вечера немалое удовольствие. За это время она дважды заглядывала в каюту тети Эдит; в первый раз старая дама просто заворчала на нее, а во второй — велела сгинуть и больше не беспокоить ее.

Когда танцы закончились, Билл и Кэтлин попрощались и ушли. Мюриел обратилась к своему спутнику:

— Я вам очень благодарна… — начала она, но тут же одернула себя, почувствовав, что ей следовало выразиться как-то иначе.

— Я тоже, — ответил Эндрю тихо, с ленивой интонацией в голосе. — Позвольте проводить вас?

Когда они подошли к ее каюте, он пожелал ей доброй ночи.

— Надеюсь, завтра вашей тете станет лучше, — добавил он и ушел, не условившись о новой встрече.

Медленно войдя в свою каюту, Мюриел села за туалетный столик, испытывая необъяснимое чувство пустоты и уныния.

— Жаль, что я была перед ним в таком виде… — она сердито схватила комочек ваты и, обмакнув его в баночку с жидким кремом, стала снимать грим с лица.

Почему она так сказала?

Мюриел нахмурилась, глядя на свое отражение, но так и не смогла найти тому причину, а через некоторое время ее мысли были заняты другими, более важными вещами.


Еще от автора Энн Хампсон
Пока бьется сердце

Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…


Голубые холмы Синтры

Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…


Непокорная невеста

Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…


Крылья ночи

Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…


Лепестки на ветру

Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…


Мятежная душа

Юную девушку согласно обычаю выдают замуж без ее на то согласия. А ей нравится совсем другой… Но такое ли уж это неизбежное зло — семейные узы с человеком, которого и видела-то мельком всего пару раз…


Рекомендуем почитать
Alleine zu Zweit

- Не смей винить меня! Это ты начал игру, придумывая все новые правила. И меня втянул. Я – жертва. Так что не смей валить на меня свою слабость. - Ты – жертва? Самой не смешно? Я сразу понял, что с тобой что-то не так. Но почему, , рядом с тобой я просто теряю голову? Ты можешь это объяснить?


Отражение в глазах

Сваливающиеся на тебя удары судьбы порой кажутся невыносимо тяжелыми, особенно если рядом пустота и одиночество. В такие минуты трудно поверить, что жизнь уже протягивает тебе незримую ладонь, полную любви и благополучия. Важно лишь смотреть в нужную сторону и следовать за своим сердцем. Тогда подарок будет твой.


Не оставляй меня одну

Изнасилование, боль утраты, одиночество — прошлое преследует ее даже сейчас, когда она наконец начала жить обычной мирной жизнью. Прошлое вернулось, забрав у нее покой. И опять двое, каждого из которых она любит, заставляют ее метаться между тьмой и светом, как когда-то давно.


Не подпускай меня к себе

Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?


Нажать на клавишу delete

Марина Ковалевская выходит замуж за сына руководителя химической лаборатории института, в которой сама работает. Со свекровью и начальницей по кличке Ильзе Кох, отношения напряжённые. На корпоративном вечере, в честь Ильзе, уходящей на пенсию, случается трагедия – отравлен сын виновницы торжества и подозрения падают на Марину. Марине предстоит пройти не лёгкий путь перезагрузки и начать жить заново. На этом пути она повстречается со своей сестрой по отцу – Ликой. Дизайнеру и топ-менеджер успешной фирмы Лике, экстрасенс Никник предсказал, что встретит она своего рыцаря в Европе, в какой-то тёплой стране, похоже, в Италии.


Скорбь Тру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.