Ненужный человек - [10]
Мы шли по коридору, потом поднимались по лестнице на второй этаж и в конце концов оказались в просторном зале, вдоль стен которого располагались стеллажи с книгами и гипсовыми бюстами разных людей. Помимо этого, в помещении находились еще несколько кресел, в которых сидели люди. Взгляды их сконцентрировались на моей скромной персоне, а на губах играла еле заметная ухмылка. Скорее всего, они были из той свиты, завтракавшей человечиной, во всяком случае, мне так показалось. Худощавый мужчина с гладковыбритым лицом поблагодарил лакея за помощь и отпустил. Я остался стоять посреди зала, как экспонат, который рассматривали со всех сторон алчные покупатели.
– Мы рады приветствовать вас, мистер Коул, – сказал хозяин дома. – Меня зовут Эдгар Вуд-Хилл, а эти достойные господа – мои гости.
Он слабым жестом руки указал на сидящих в разных частях зала людей.
– Я так понимаю, вы прибыли сюда по решению Трудовой Комиссии.
– Верно, – ответил я.
– Прекрасно. Боюсь, общение наше будет недолгим. Завтра на рассвете запланирована ваша казнь. Мы подготовили ее в соответствии с требованиями Комиссии. Нам известно, что вы человек вольнодумный, пренебрегающий законами и почитаниями всеми любимой Системы. Со своей стороны, хочу выразить соболезнования вашей участи, это настоящая трагедия, оказаться ненужным обществу человеком.
Внезапно мне захотелось провалится сквозь землю, испариться из комнаты и избежать этого позорного любования собой. Скорее всего, эти мерзкие свиньи мысленно расчленяют меня на куски и воображают, с каким соусом будут лакомиться моей поджаренной плотью. Находясь там, я ощущал себя обыкновенной дичью, которую готовят на убой.
– Сэр, мне бы хотелось узнать, можно ли каким-либо образом избежать смерти? – поинтересовался я, стараясь сдержать волнение в голосе.
– Хм, мне кажется, это неуместный вопрос. – Мужчина скрестил руки на груди. – Все предопределено заранее. Кроме того, не хотите же вы сказать, что все эти уважаемые члены общества собрались здесь понапрасну? Прошу заметить, что мы тратим свое время на устранение ошибки вроде вас. Поверьте, это не доставляет нам ни малейшего удовольствия.
– Но позвольте, – не унимался я. – Мне кажется, что данную оплошность можно исправить гораздо более гуманным способом.
– Я не думаю, что вам следует волновать свой разум такой ерундой. Все мы там, где должны быть. Кто-то в качестве охотника, а кто-то в качестве жертвы. Вы же не станете упрекать льва в том, что он стремится убить антилопу. Они оба знают правила игры и живут в соответствии с ними. – Он улыбнулся и продолжил: – Ну что же, знакомство состоялось. Благодарю за оказанную любезность предстать перед нами. Боюсь, на этом нам пора проститься. Мои слуги помогут вам подготовиться к церемонии. Всего доброго.
Потом ко мне подошел лакей и попросил проследовать за ним.
Меня отвели в другую комнату, посадили за небольшой стол и угостили обедом. Запеченная курица с овощами получилась весьма вкусной и нежной. Во время трапезы мне предложили вино. Я предпочел не отказываться и выпил сразу три бокала. Голова слегка закружилась, по телу разлилось тепло и на душе стало немного спокойнее.
Через некоторое время меня вывели на прогулку. Задний двор поместья пребывал в ухоженном виде. Деревья, кусты и газон аккуратно подстрижены, в небольшом прудике плавали рыбы с выпученными глазами, а слегка в стороне я заметил двух собак, гонявшихся друг за другом.
Здесь меня оставили одного. Никто не сомневался в том, что мне и в голову не придет сбегать. По правде говоря, я и сам не планировал ничего подобного. Даже не знаю, что мною двигало. Возможно лень, возможно любопытство, а возможно обыкновенное смирение. Так или иначе, сидя на лавочке, расположенной вблизи пруда, я просто наслаждался последними часами своей жизни, разглядывая обитателей водоема сквозь чистую водную гладь.
Ближе к вечеру меня расположили в скромной комнате с одним единственным окном. Тусклая лампа освещала помещение, отбрасывая причудливые тени предметов на стены. Я умылся холодной водой и лег на кровать прямо в одежде.
В таком странном сонливом состоянии мне совершенно не хотелось раздумывать о смерти. Не хотелось нервничать, биться в панике и умолять сохранить мне жизнь. Правда, вынужден признать, что я убеждал себя в том, что расправа должна произойти быстро и безболезненно. Однако от этих надменных господ ждать можно было всякой агрессии и свирепости.
Перевернувшись на бок, я стал наблюдать за тем, как медленно покачивается тень от занавесок. Постепенно мои глаза наливались свинцом, тело становилось ватным, и я погрузился в страну грез и бесконечных скитаний.
Очнулся на полу. Рядом со мной лежало тело. Оно было накрыто саваном. Сквозь пелену непонятного, вязкого небытия мне казалось, что все вокруг как-то чересчур реально. По спине пробежал холодок.
– Ты меня слышишь? – поинтересовался я.
Ответа не последовало.
– Кто ты?
Саван не издал ни звука.
– Почему ты здесь оказался?
Однако этот жуткий гость совершенно не желал отвечать на мои вопросы. Внезапно мне подумалось: что было бы ужаснее – увидеть лицо, скрывающееся под этим покрывалом, или же услышать голос мертвеца, который уже никогда более не должен был прозвучать. Однако любопытство распирало меня изнутри. Как странно, что некоторых вещей можно хотеть и не хотеть с одинаковым рвением.
Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».
Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…
«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…
Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…
Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…
Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.