Нектар Полуночи - [8]

Шрифт
Интервал

Как ни старался «директор по связям», непринуждённой болтовни за завтраком не вышло. Паркер реагировала односложно. Она ломала голову, как выведать у Акселя правду, не позволив ему догадаться, что у его гостьи случилась амнезия, да так ничего и не придумала. Проглотив последний кусок яичницы, выбралась из-за стола.

— Спасибо, Аксель. Поеду домой, мне ещё нужно переодеться. Ты ведь сможешь добраться до Центра без моей помощи?

— Конечно, конечно! — воскликнул Эспеланн. — Я даже и не думал просить, чтобы ты меня подбросила… Но бы я хотел… Если ты не возражаешь… — он мило изобразил смущение. — Надеюсь, ты не против сегодня со мной поужинать? Я превосходно готовлю рыбу.

— Я не против, — любезно ответила женщина.

«Похоже, иначе я так ничего и не узнаю!» — подумала она сердито.

Когда Паркер, сама не своя от мыслей о странном провале в памяти, вошла в кабинет, там её уже дожидался Сидни.

— Паркер, у тебя всё в порядке? — обеспокоенно спросил он вместо приветствия.

— Всё отлично. Я просто не выспалась.

Наглое враньё: что-что, а выспалась она сегодня отлично!

— Ладно… Тогда я рассчитываю на твой совет. Ещё вчера хотел об этом поговорить, но ты так рано ушла с приёма, что я не успел даже…

— Не раньше других, — проворчала Паркер.

— В семь часов тебя уже не было видно, — развёл руками доктор.

— Да ну? Я весь вечер развлекала разговорами одного из норвежцев, Эспеланна, нас с ним трудно было не заметить…

— Эспеланн? Кто это?

— Аксель Эспеланн, директор по связям, — пояснила Паркер, начиная раздражаться.

Сидни озадаченно покачал головой.

— Не помню никакого директора по связям. Но там было столько новых людей… сложно выучить сразу всех.

— Чёрт с ним, — отмахнулась женщина, ощутив холодок тревоги в солнечном сплетении. — О чём ты хотел посоветоваться?

— Норвежцы рвутся на экскурсию в лабораторный корпус. Мне нужно согласовать их маршрут со службой безопасности, и некоторые вещи вызывают у меня сомнение…

Закончив разговор и выпроводив Сидни из кабинета, Паркер откинулась в кресле и задумалась. Почему-то её сильно беспокоил тот факт, что доктор не запомнил здоровенного, в любой толпе заметного «викинга». «Нужно спросить у кого-нибудь ещё… например, у Брутса. Точно, у Брутса. Он-то, конечно, глаз не сводил ни с меня, ни с того человека, с которым я провела весь вечер!»

Заглянув к компьютерщику, она поинтересовалась, как идут дела и нет ли новостей о Джароде, а потом, вздохнув, посетовала:

— Сид бывает таким рассеянным. Представь себе, он решил, что я вчера ушла слишком рано! А мы с Эспеланном до конца фуршета торчали посреди зала, как две пальмы на пляже.

Брутс поднял на Паркер удивлённые глаза и повторил слова Сидни:

— Эспеланн? Кто это?

— Норвежец… директор по связям, — кашлянув, ответила Паркер.

Тревожный холодок усилился.

— Простите, мисс Паркер, не помню такого. Наверное, нас с ним забыли друг другу представить. Честно говоря, я тоже потерял вас из виду в начале вечера и решил, что вы уехали.

Женщина фыркнула:

— Вы с Сидни оба гении наблюдательности! — но внезапно ей стало страшно.

* * *

Ф-фух! Это всего лишь сон! Притворщик выдохнул с облегчением. Жутко ему было в подземелье, чего греха таить. И не только жутко, но и стыдно: надо же было угодить в такую примитивную западню! Зачем оно понадобилось ему, это Наследство, ради которого он, потеряв голову, полез прямо в лапы к врагу? Стоящая хоть штука-то, злыдни болотные, или так, ничего особенного, заурядный мешок золота?..

Мрачные образы постепенно рассеивались, освобождая мозг, но физический дискомфорт не ослабевал, и Джарод, наконец, сообразил, что спал в крайне неудобной позе. Двухсотлетнее кресло в гостиной антиквара, где он вчера неожиданно отключился, плохо подходило для сна. Мохнатый толстый плед, которым, очевидно, накрыл своего гостя мистер Гриффит, свалился на пол, руки и ноги не только затекли, но и замерзли. Первая попытка подняться заставила Притворщика издать болезненный возглас. Хуже всего пришлось правой ноге, той, которой и во сне тоже досталось. Превозмогая боль, мужчина всё же встал, длинно потянулся и сразу почувствовал себя намного лучше. Разгоняя кровь, он сделал несколько несложных упражнений — и вдруг понял, что, на самом-то деле, отлично выспался!

И сновидение, на самом-то деле, было скорее забавным, чем страшным. Джарод вспомнил, как превратился в белку, чтобы пробраться в Замок. Сколько новых ощущений! Во сне ему стоило просто представить себе белку, как тело тут же стало крошечным, меховым и гуттаперчевым, обретя немыслимую, недостижимую для человека ловкость. Изменилось зрение: резко увеличился обзор, но краски, и без того едва различимые в лунном свете, исчезли совсем. Обоняние усилилось, десятки незнакомых запахов волновали, пугали и манили. Цепкие лапки, хвост-балансир, вибриссы, улавливающие малейшее движение воздуха… Шустрый зверёк, которым был теперь Джарод, карабкался вверх по крепостной стене, пробирался между жёстких блестящих листьев плюща, хлеставших по бокам, играючи перемахивал с камня на камень, с одного стебля на другой — и наслаждался своими лёгкостью и ловкостью. Ему было интересно и весёло!


Еще от автора Ева Гончар
Рассвет над океаном

Джарод собирается раз и навсегда отделаться от Центра — исчезнуть по-настоящему, оставив попытки достучаться до своей подруги детства. Мисс Паркер — в опале у Триумвирата и у «любящих родственников», один неверный шаг — и с ней расстанутся, а уж она-то понимает, что это значит! Единственное, что успокаивает её и радует — виски, и ей уже наплевать, что она чересчур увлеклась. Сидни бьёт тревогу и просит Джарода вмешаться. Как же некстати эта просьба! Почему — именно теперь, когда он, Притворщик, твёрдо решил выбросить мисс Паркер из головы и из своей жизни?! Он знает, конечно, что не сможет отказать.


Рекомендуем почитать
Страховка

Служба на потрепанной грузовой посудине сулила молодому капитану одну лишь тоску. Однако скучать команде не пришлось.


Миледи на диодах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Влияние

Когда с неба падает звезда — загадай желание.Загадай, чтобы с тобой не случилось того, что произошло с обычными нью-йоркскими девчонками Эбби и Джекки, проследившими падение маленького метеорита и решившими продать драгоценную находку через Сеть.Теперь они — на крючке.Таинственный убийца уже избавился от всех, кто знал о падении метеорита. Эбби и Джекки — следующие…


Дикарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вампир, который живет на чердаке

Год назад, Саша совершила кражу ради любимого человека. Но в итоге он исчез вместе с украденными деньгами, оставив девушку расплачиваться за деяние. В одну из ночей она отправляется на встречу, забрать деньги вырученные за медальон у скупщика краденного и неожиданно находит того распятым на потолке в кровавой пентаграмме. Кроме этого, у нее появляется загадочный сосед, называющий себя вампиром.


Зеркало-2. Файл №381

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.