Нектар наставлений (Упадешамрита) - [7]
Другим препятствием на пути духовного развития является prajalpa, ненужные разговоры. Стоит нам встретить кого-то из друзей, как мы тотчас принимаемся болтать, на поминая квакающих лягушек. Если нам необходимо говорить, то говорить следует о сознании Кришны. Те, кто не участвует в движении сознания Кришны, прочитывают кипы газет, журналов и книг, решают кроссворды и занимаются множеством других бессмысленных вещей. Таким образом люди только напрасно тратят свое драгоценное время и энергию. На Западе пожилые люди, уйдя на пенсию, играют в карты, ловят рыбу, смотрят телевизор и ведут бессмысленные споры о политике. Эти и подобные им пустые занятия относятся к категории праджалпы (prajalpa). Разумному человеку, стремящемуся обрести сознание Кришны, не следует заниматься такого рода деятельностью.
Джана-саyга (Jana-saṅga) означает “общение с людьми, далекими от сознания Кришны”. От такого общения следует отказаться полностью. Вот почему Шрила Нароттама дас Тхакур советовал нам общаться и жить только с преданными Кришны (bhakta-sane vāsa). Мы должны посвящать все свое время служению Кришне в обществе Его преданных. Общение с людьми, занимающимися тем же делом, помогает человеку достичь успеха на своем поприще. Зная это, материалисты создают всевозможные ассоциации и клубы, стремясь объединить свои усилия. В мире бизнеса, например, существуют такие учреждения, как фондовые биржи и торговые пала ты. Так и мы учредили Международное общество сознания Кришны, чтобы дать людям возможность общаться с теми, кто помнит о Кришне. Духовное общение, предлагаемое движением сознания Кришны, ширится день ото дня. Множество людей в разных уголках земли присоединяются к нашему обществу, стремясь пробудить в себе дремлющее сознание Кришны.
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур в своем комментарии “Анувритти” относит усилия спекулятивных философов, направленные на то, чтобы обрести знание, к категории atyāhāra (жажде накопительства). “Śrīmad-Bhāgavatam” называет деятельность таких философов, заполняющих тома книг туманными философскими рассуждениями, лишенными сознания Кришны, абсолютно пустой и бес полезной. К категории atyāhāra относится также деятельность карми, которые пишут бесчисленные книги, по священные проблемам экономического развития. Страсть к atyāhāra движет всеми, кого не привлекает сознание Кришны, кто охвачен жаждой увеличивать свое материальное достояние - будь то научные знания или деньги.
Karmī работают, стремясь накопить как можно больше денег для потомков, только потому, что не знают, где окажутся в будущем. Движимые одним желанием - оставить наследникам как можно больше денег, эти глупцы не имеют ни малейшего представления о том, какое положение они займут в своей следующей жизни. Тому есть немало приме ров. Один очень богатый и влиятельный карми оставил детям и внукам огромное состояние, а в следующей жизни в соответствии со своей кармой родился в семье сапожника, жившего неподалеку от того дома, который в предыдущей жизни он построил для своих детей. И когда этот самый сапожник появился на пороге своего прежнего дома, его бывшие сыновья и внуки поколотили его башмаками. Пока у karmī и jñānī не проснется интерес к сознанию Кришны, они так и будут растрачивать свою жизнь на бесплодные занятия.
Следование отдельным правилам и предписаниям шастр ради извлечения сиюминутной выгоды, как это делают утилитаристы, называют niyama-āgraha, а пренебрежение правилами и предписаниями шастр, предназначенными для нашего духовного развития - niyama-agraha. Āgraha означает “желание принять”, а agraha - “неприятие”. Слово niyamāgraha образуется прибавлением одного из этих слов к слову niyama (“правила и предписания”). Таким образом, слово niyamāgraha имеет два значения, и его смысл зависит от контекста. Тем, кто стремится обрести сознание Кришны, не следует выполнять правила и предписания ради достижения благополучия, однако им необходимо неукоснительно следовать правилам шастр, чтобы прогрессировать в сознании Кришны. Они должны строго следовать регулирующим принципам, то есть отказаться от недозволенных сексуальных отношений, мясоедения, азартных игр и употребления одурманивающих и возбуждающих средств.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).
Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.
Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.
Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)