Джерико прошел в кабинет, где находилась Рейни.
— Вы не возражаете, если я сделаю копии? — спросил он, имея в виду билеты.
— Нет, — ответила Рейни, покачала головой и даже не взглянула на него.
Джерико Каприотти успокоился. Волноваться не о чем, ведь он увлечен только воспоминанием о Рейни! Кроме того, и она не проявляет к нему ни малейшего интереса. Конечно, сегодня утром, взглянув друг другу в глаза, они почувствовали взаимный интерес. Однако это ощущение было просто мимолетным. Джерико нужно держать себя в руках, и тогда никаких проблем не возникнет.
— Я хотел бы сделать копию и той записки, — сказал он.
Рейни взглянула на него.
— Зачем?
— У меня есть знакомый, который делает анализ почерка. Он сможет сказать нам, писал ли ваш отец эту записку по принуждению.
— Что вы имеете в виду?
— Нужно рискнуть и проработать эту версию, учитывая, что ваш отец уладил все личные дела перед отъездом. Конечно, мне бы не хотелось, чтобы выяснилось, что вашего отца увезли против его воли.
Рейни открыла средний ящик своего стола и вручила Джерико блокнот, в котором находилась запись с прощальными словами отца.
— Мне также понадобится образец почерка вашего отца.
Рейни порылась в папках, потом вытащила инструкцию, написанную от руки.
— Хорошо, — произнес Джерико, ловя ее взгляд. Он увидел в ее глазах тоску и снова испытал то же ощущение, что возникло между ними сегодня утром. У Джерико сжалось в груди, перехватило дыхание, и он едва не выругался. Ему нельзя влюбляться в эту девушку! Она моложе его, и их семьи ненавидят друг друга. По правде говоря, не следует даже помогать ей. — Как только я сделаю копии, то отправлюсь в закусочную, чтобы пообедать со своим отцом. Вам принести что-нибудь на обед?
Выражение глаз Рейни изменилось. Джерико заметил это, и ему захотелось врезать самому себе по лбу. Ведь у нее нет денег, и он знает об этом, тем не менее вынуждает ее лгать или искать логическую причину для отказа.
Рейни улыбнулась и, продолжая пристально смотреть Джерико в глаза, произнесла:
— Нет, спасибо. Я предпочитаю на обед ходить домой. Прогулка — хорошее физическое упражнение.
* * *
— По слухам, Марк Феган сбежал, потому что задолжал ростовщику, — сказал Бен Каприотти.
Джерико, сидя в закусочной и доедая тушеное мясо, взглянул на своего отца. Седовласый Бен Каприотти с проницательными карими глазами выглядел впечатляюще.
— Ты разыгрываешь меня? — спросил Джерико.
— Так это вранье? Он не должен денег, но не было отмечено…
— Папа, я не хочу обсуждать с тобой это.
— Ага, это часть расследования?
— Я этого не говорил.
— Значит, ты не разыскиваешь его? Послушай, сын, ситуация серьезная. Я мэр, а специально нанятый парень, который досаждал мне на протяжении всего года перед выборами, пропал. Что обо мне подумают?
— Ничего. О тебе даже не упоминается в слухах. Никто не ставит тебе в вину его побег из города. — Джерико улыбнулся своему отцу. — Значит, беспокоиться не о чем.
— Я просто хотел бы знать, что за дьявол вселился в этого парня и почему он так преследовал меня, — вздохнув, произнес Бен.
— В принципе, он всегда преследовал тебя.
— Но не так, как перед последними выборами. Если это может как-то взволновать жителей моего города, я должен узнать об этом.
— Тебе недостаточно словесного подтверждения, что волноваться незачем?
— Ты это в самом деле знаешь?
— Папа, прекрати!
— По слухам, и газета закрывается…
Джерико покачал головой. Его отец не из тех, кто привык подчиняться чьим-то приказам.
— Ты говоришь о том, что известно всем. Рейни урезала расходы…
Бен удивленно поднял бровь.
— Рейни? Похоже, ты немного сблизился с врагом?
Джерико вздохнул, не зная, что сказать. Всего два дня назад он скорее предстал бы перед рассерженной толпой, чем заговорил с Рейни Феган. И все же, увидев сегодня ее мятежный взгляд, когда она пыталась убедить его в том, что у нее все в порядке, он не знал, то ли сбить с нее спесь, то ли поцеловать.
Такое положение вещей испугало Джерико. Он пытался перенести фантазию о Рейни в жизнь, что было неверно. Ведь Рейни продажна! Может, сейчас она и снизошла до общения с ним, но потом, выйдя из кризисной ситуации, вероятно, даже не вспомнит о том, что Джерико помогал ей, не говоря уже о признательности за это.
— Ты помогаешь ей найти ее отца?
— Неофициально.
— Почему?
— Потому что он на самом деле не исчез, а оставил записку, сообщив о своем отбытии. Отъезд из города не считается преступлением. Чтобы удостовериться, что ее отец не стал жертвой преступления, я отправил его записку в криминалистическую лабораторию Лас-Вегаса.
Отец пристально посмотрел на него.
— Ты сделал ей одолжение? Джерико, я могу предположить, что, выступая в роли детектива, разыскивающего главного редактора газеты, который волею судьбы мстил твоему отцу, ты замечательным образом докажешь всему городу свои способности и объективность. Однако взгляни на этих людей. Марк Феган — змея, и сделал такой же свою дочь.
— Она — горожанка, чей отец пропал при сомнительных обстоятельствах. Именно ты учил меня тому, что настоящие мужчины не избегают тяжелой работы. Я всего лишь делаю то, чему ты меня научил.