Абрамов Ф., Собр. соч. в 3 т. Л., 1982, т. 3, с. 560-562.
Väinö Linna — toisen tasavallan kirjailija. Porvoo, 1980, s.14
Аату — финский просторечный вариант имени Адольф.
Егери — специальные финские воинские части, обучавшиеся в Германии.
«Лотта» — член женской военизированной организации в Финляндии.
14 июля 1808 г. при Лапуа шведский генерал фон Дёбельн одержал победу над войсками русского царя.
Печальный вальс (фр.) — название известного произведения крупнейшего финского композитора Яна Сибелиуса.
Произведение классика финской литературы Й. Л. Рунеберга, посвященное русско-шведской войне 1808–1809 гг.
Полк Райямяки — шутливое прозвище шумного бродячего семейства торговца варом и коновала Микко Райямяки из романа финского писателя Алексиса Киви «Семеро братьев».
Вааса, Каухава — финские города, славящиеся производством кож и поножовщиной.
Лахтари (мясники) — прозвище, данное финским белогвардейским участникам рабочей революции и гражданской войны 1918 г.
Финский национальный флаг.
Гаккапелит — финский драгун в войсках Густава II Адольфа.
Долой русских! (фин. презр.).
Торпарь (безземельный) — арендатор земельного участка.
Торпа — арендуемый земельный участок.
Песня немецких штурмовиков-эсэсовцев.
Мы все уже готовы встать на борьбу (нем.).
Дорогу коричневым батальонам (нем.).
Лапуаское движение-движение финских фашистов. (Названо по месту возникновения, городу Лапуа.)
Лайхиа — город в Финляндии, считается родиной отъявленных скупцов.
«Старик Пекка» — тип финского оружия, прозванный так по имени третьего президента Финляндии Пера Эйвинда Свинхувуда.
Финский завод по производству оружия.
Глава буржуазного правительства Финляндии во время войны, настроенный пронемецки.
Так проходит мирская слава (лат.).