Неизвестная переменная, или О роли личности в истории - [35]
— Ремус в порядке?
— В порядке, в порядке, — впервые за весь рассказ улыбнулся Сириус, — ранен был, но сейчас уже ходит, привыкает к новой ноге.
— Что?
— Ему взрывным ногу оторвало, — печально отозвался Блэк. — Так что, хромым теперь будет наш волк.
— Я… мне жаль, — Гарри откинулся на подушку и отвернулся к стене.
— Это не твоя вина, — Сириус погладил крестника по голове. — Ты сделал все, что мог и даже больше.
— Да, — едва слышно отозвался юноша. — Может быть и так.
— О! — неожиданно воскликнул крестный. — Ты же главного не знаешь.
— Чего? — недоверчиво нахмурился Ри.
— Абсолютного кошмара! — страшным шепотом поведал Сириус, и замолчал.
— Да не томи ты уже! — заволновался Гарри. — Чего я не знаю?
— Блондин–то наш незабвенный, Малфой который, временно исполняющим стал, — с ехидной улыбкой протянул Блэк. — Временно исполняющим обязанности Министра Магии Британии.
— Кем?!! — аж подпрыгнул Ри. — Он теперь Министр?
— Временный, — кивнул мужчина, довольный произведенный эффектом. — А Снейп в «Хогвартс» начальствует — разрушенное восстанавливает.
— Нда–а–а, — захлопал глазами юноша, — долго же я проспал.
— Да уж не мало, — согласился Блэк. — Меня уже оправдать успели, как и Снейпа.
— Уже был суд?! — возмущение в голосе Ри мешалось с изумлением. — Без меня?
— Так ведь никто не знал, когда ты очнешься, — терпеливо пояснил крестный, — Малфоя, Крэбба, Долохова и Гойла тоже оправдали — за деятельным, значиться, раскаянием — вот только штраф выписали такой, что будь здоров.
— А что случилось с Добби, — задал Ри вопрос, который его очень тревожил. — Я звал его, но он не пришел. Он ранен?
— Да, — вновь нахмурился Сириус. — Он серьезно был ранен — ему режущим руку оторвало, но ничего — его уже подлатали. Будет первым одноруким домовиком.
— Я хочу видеть Мио, — тихо проговорил Гарри.
— Не сейчас — она никуда не денется, а тебе нужно отдохнуть.
— Я не устал, — попытался возразить Ри, но веки опускались и, казалось, налились свинцом.
— Отдыхай, — тихо повторил Сириус, — отдыхай — завтра я сам отведу тебя к ней.
Конца фразы юноша уже не слышал — действие сонного зелья было необоримым.
— Как он? — Северус Снейп сидел на привычном месте — в кресле директора магической школы.
Напротив него расположился лорд Сириус Блэк, уже оправленный и полностью реабилитированный.
Он только несколько минут назад появился в «Хогвартс» и сразу же направился доложиться о состоянии крестника.
— В порядке, если можно так сказать, — Сириус потянулся за стаканом с коньком. — Спрашивал, как прошла битва, кто погиб.
— Ты рассказал?
— Конечно, рассказал, — раздраженно ответил Блэк. — Так, в общих чертах.
— Что говорят медики? — Снейпу уже порядком надоело вытаскивать сведения о Поттере и других клещами. — Да не молчи ты уже!
— Говорят, что он восстанавливается, но гораздо медленнее, чем положено, и хватит меня торопить, Снейп.
— А что прикажешь — пытать тебя, чтоб хоть что–то узнать? Ты же знаешь, что я не могу сейчас из школы отлучаться.
— Да знаю я, знаю, — отмахнулся Сириус. — Просто устал, как собака.
— Ты и есть собака, — поморщился Северус. — Большая, черная и блохастая, а еще бессовестная. Как остальные?
— Никто не умер, если ты об этом, — невнятно махнул рукой уже порядком нетрезвый лорд Блэк. — Кинг и Долохов восстанавливают силы, Гермиона еще спит, Рем…
— Избавь от подробностей, — отмахнулся от него директор. — Достаточно и того, что все в порядке… относительном, разумеется.
— А как там наш блондин поживает — что нового еще успел выдумать?
— Что? Никак в себя прийти не можешь, — проворчал Снейп, — из–за того, что он показания в твою пользу дал?
— А ты бы сам как отнесся к тому, что человек, которого ты врагом считал, за тебя же в итоге и заступился?
— С должным почтением, — развел руками Северус.
— Ты? С должным почтением? — наигранно изумился Блэк. — Дементорам расскажи о своем почтении — что я, плохо тебя знаю, что ли?
— Ладно, заканчивай огрызаться, псина, — устало отмахнулся директор, — и иди уже спать.
— Я знаю, что я псина, Се–е–еверус, — издевательски протянул анимаг. — А вот у тебя какая анимагическая форма — змея?
— Не твоего ума дело, — отвернулся от нахала Снейп. — Иди уже — ты меня раздражаешь.
— Ой, какие мы нежные, — почти пропел Сириус. — Я еще и не начинал тебя раздражать, а, в прочем, ты прав — пойду спать. Завтра будет трудный день.
С этими словами Блэк поднялся со стула и слегка нетвердой походкой направился на выход.
7. Вместо эпилога, или когда одно дело закончено, следует начать другое (часть 2)
Как только дверь за лордом Блэком закрылась, Северус позволил себе легкую усмешку — если бы ему кто–то сказал что он будет пикироваться со считавшимся мертвым, бывшим мародером, да еще и удовольствие от этого получать, то он бы того несчастного сам в Мунго отвез — в отдел для умалишенных.
Хотя… многое изменилось. Очень многое. Нельзя относиться к человеку по прежнему, когда сражался с ним бок о бок, спину в бою прикрывал. А еще он помнил, как эта чертова псина спасла ему жизнь — в него тогда летело невесть какое проклятие, а Блэк оттолкнул его и выставил щит.
Да, неисповедимы пути судьбы — думаешь одно, а получается совсем другое. Того же Долохова взять — жестокий, беспринципный, расчетливый, а «Эгиду» поднял. Или Нотт, который детей собой закрыл, как Макгонагалл. О Малфое вообще речи нет — сначала сам кинулся их на предмостовой площадке прикрывать, да не один, а с Артуром Уизли — это вообще отдельный подвиг, а затем организовал рейд в Министерство. И даже, несмотря на смерть супруги, делом занялся — за месяц практически восстановил работу Министерства, с иностранными послами договорился, чтоб не лезли раньше времени, мракоборцев на уши поставил — оставшихся Пожирателей вылавливать. Хорошо хоть, практически все из Ближнего круга вместе с Волдемортом сгорели. Да и сейчас он без дела не сидит — днюет и ночует на работе.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...
Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!