Неизменная - [12]

Шрифт
Интервал

Лорд Маккон перебил его:

— Я не об этом, а о массовом экзорцизме.

— A-а, вот вы о чем. Из-за этого я вас и ждал.

— Конечно, из-за этого.

Биффи перестал улыбаться.

— Может быть, мы пройдемся, милорд?

Заняв позицию рядом с оборотнем, который, впрочем, перестал таковым быть, Биффи двинулся рядом с ним по Флит-стрит. Босые ноги графа бесшумно ступали по брусчатке.


— Что?!

Источников этого изумленного восклицания было сразу два: Алексия и до поры до времени позабытый всеми Танстелл. Клавигер сидел сбоку от лестницы и возился с результатами воспитательной работы майора Чаннинга, однако снова возник на сцене, когда мисс Хисселпенни сообщила свою новость. Вокруг его правого глаза красовалась большая красная отметина, которой явно было суждено эффектно потемнеть. Вдобавок Танстелл зажимал нос, чтобы остановить кровотечение. И носовой платок Алексии, и его собственный галстук не слишком помогли парню преуспеть в этом деле.

— Помолвлены, мисс Хисселпенни?

Несмотря на общую потрепанность, Танстелл выглядел сейчас довольно трогательно и напоминал персонажа шекспировской трагедии. Его глаза над носовым платком широко раскрылись в смятении. Клавигер был увлечен мисс Хисселпенни еще с тех пор, когда они танцевали на свадьбе лорда и леди Маккон, но с тех пор законы светского общества не давали им возможности пообщаться. Мисс Хисселпенни была барышней из хорошей семьи, а Танстелл — всего лишь скромным клавигером, да еще и актером в придачу.

До сих пор Алексия не осознавала всей глубины его привязанности. Или, возможно, привязанность стала глубже именно сейчас, когда у Танстелла не осталось никаких шансов.

— С кем? — задала очевидный вопрос леди Маккон.

Не обращая на нее внимания, Айви метнулась к Танстеллу.

— Вы ранены! — выдохнула она, и виноградные гроздья вместе с клубничками запрыгали вокруг ее лица.

Вытащив свой крохотный носовой платок, вышитый мелкими вишенками, она без всякой нужды стала тереть лицо клавигера.

— Это всего лишь царапина, мисс Хисселпенни, уверяю вас, — сказал Танстелл, которому, судя по всему, нравились ее хлопоты, пусть и совершенно бесполезные.

— Но у вас кровь идет, все льется и льется, — настаивала Айви.

— Не тревожьтесь, не тревожьтесь, пожалуйста, такое, знаете ли, бывает от удара кулаком.

Айви задохнулась:

— Кулачный бой! О, как же это ужасно! Бедный мистер Танстелл! — она погладила неокровавленный участок щеки пострадавшего затянутой в белую перчатку рукой.

Бедный мистер Танстелл, похоже, не возражал, пусть это и было единственным результатом ее действий.

— Прошу вас, не утруждайте себя, — проговорил он, хотя сам так и льнул к ее ладони. — Что за восхитительная у вас шляпка, мисс Хисселпенни, такая… — клавигер заколебался, ища правильные слова, — такая вся… фруктовая.

Айви покраснела, будто свекла.

— О-о, вам нравится? Я специально ее купила.

На этом месте Алексия не выдержала.

— Айви, — резко сказала она, возвращая подругу к насущному и важному вопросу, — с кем именно ты помолвлена?

Мисс Хисселпенни, рывком вернувшись в настоящее, отодвинулась от пленительного мистера Танстелла.

— Его фамилия Фезерстоунхоф, капитан Фезерстоунхоф, он только что вернулся с нортумберлинскими пузилёрами из Иньи.

— Ты имеешь в виду нортумберлендских фузилёров, которые вернулись из Индии?

— Я так и сказала, разве нет? — Айви была просто сама большеглазая взволнованная невинность.

В передислокации войск, которую затеял деван, явно было задействовано больше полков, чем до сих пор полагала Алексия. Похоже, на заседании Теневого совета ей предстоит повыяснять, что там затевает королева вместе со своими войсковыми командирами.

На том самом, на которое она теперь так непростительно опаздывала.

А мисс Хисселпенни продолжала:

— Это неплохая партия, хотя матушка предпочла бы майора, и то на самый худой конец. Но, знаешь, — Айви понизила голос почти до шепота, — в моем возрасте я не могу себе позволить роскошь выбора.

Когда Танстелл это услышал, вид у него стал расстроенный. Он полагал, что мисс Хисселпенни — отличный улов, хоть она, конечно, и старше него, и вот, представьте, ей придется довольствоваться простым капитаном. Он даже уже открыл рот, чтобы высказать все это, но проявил неожиданную сдержанность, поймав многозначительный взгляд своей госпожи.

— Танстелл, — велела леди Маккон, — идите займитесь делом. Айви, поздравляю с предстоящей свадьбой, но мне правда пора. У меня важная встреча, на которую я опаздываю.

Айви провожала глазами удаляющуюся спину Танстелла.

— Конечно, капитан Фезерстоунхоф не совсем то, на что я надеялась. Он, знаешь, настоящая военная косточка, типичный стоик. Такие подходят скорее для тебя, Алексия, но я надеялась встретить мужчину с душой менестреля.

Алексия воздела руки к небу.

— Он клавигер. Ты знаешь, что это значит? Однажды, причем относительно скоро, он подаст прошение о метаморфозе и, возможно, умрет, не пережив ее. И даже если все пройдет благополучно, он станет оборотнем. А тебе они не нравятся.

Айви уставилась на подругу взглядом еще более широко раскрытых глаз, как будто во рту у нее оказалось масло, которое почему-то не тает. Виноград на шляпке подпрыгнул.


Еще от автора Гейл Кэрригер
Безвинная

Ужасно, когда тебе никто не верит — ни горячо любимый муж-оборотень (в чем «бездушная» Алексия Таработти ни за что ему не признается), ни его верная стая, ни светское общество, ни собственная семья. Но даже те, кто не сомневается в невиновности Алексии — лондонские вампиры, — всеми силами стараются извести изгнанную мужем молодую женщину. И чтобы сохранить жизнь и здоровье «маленького неудобства» и не повредиться в рассудке, Алексии приходится бежать на родину своего удивительного запредельного отца — в Италию.


Бездушная

Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной… Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон.


Немилосердная

Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.