Неизбежный поцелуй - [18]
На самом деле Келси не замечала и кружки до тех пор, пока та со стуком не опустилась на ее письменный стол. Отвлекшись от работы, Келси посмотрела на стол и зажмурилась. Там, посреди бумаг, стояла ее кофейная кружка! На ней виднелись сколы и трещины, но тем не менее она была целой!
— Я сомневаюсь, что в нее можно наливать жидкость, — сказал Алекс. — Но вы можете поставить ее на полку или еще куда-нибудь.
Она провела пальцем по кружке, чувствуя шероховатости на склеенных участках. Если кружка прежде была похожа на старый предмет посуды, то теперь казалась поделкой дошкольника. К горлу Келси подступил ком. Не в силах произнести ни слова, она подняла глаза на Алекса.
Выражение его лица было мягким, как накануне.
— Кружка очень много значит для вас? — У нее сдавило горло, она кивнула. — Я так и подумал. Считайте, что это благодарность за избавление меня от мигрени.
— Это была кофейная кружка моей матери, — произнесла Келси. Она обрела дар речи, когда Алекс уже дошел до двери. Хоть он и не просил объяснений, она решила поделиться с ним кое-какой информацией. — Она умерла, когда мне было четыре года. Эта кружка — единственное, что у меня от нее осталось.
Келси представляла, что он задается вопросом, что же это была за семья, в которой ребенку остается в наследство старая кофейная кружка? Однако Алекс ничего не сказал. Он просто понимающе кивнул:
— Значит, мне повезло, что у меня под рукой оказался клей.
— Да, — сказала она, улыбаясь ему. — Очень повезло.
Глава 5
Келси простояла у двери спальни Алекса в течение пяти минут, держа руку поднятой, чтобы постучать в дверь.
«Перестать трусить!»
Как бы ей ни хотелось, она не могла дальше откладывать этот разговор. Мистер Лефковиц требовал отчета о проделанной работе. После того как она несколько дней не отвечала на его электронное письмо, мистер Лефковиц позвонил ей по телефону. Он явно оценивал ситуацию.
— Я надеюсь, что не получал вашего ответа только потому, что вы очень заняты работой на компьютере, — сказал он, как только она ответила на звонок. Это стало кульминацией разговора.
Она постучала в дверь спальни Алекса.
— Да? — Голос Алекса звучал приглушенно и отстраненно.
Открыв дверь, Келси просунула голову в комнату и увидела его сидящим за письменным столом возле окна. Десятки скомканных желтых листов из блокнота валялись на полу у его ног. Он работал над книгой. Хороший знак.
— Извините, что беспокою вас…
— Но вы собираетесь побеспокоить меня в любом случае. Что такое?
— Звонил мистер Лефковиц. Он хочет знать, как продвигается работа над книгой.
Алекс не поднимал глаз:
— Я уверен, вы рассказали ему обо всем в деталях.
— На самом деле я сказала ему, что вы делаете большие успехи и почти закончили книгу.
Ее слова привлекли его внимание. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее:
— Неужели? И почему же вы ответили ему именно так?
Келси пожала плечами. Действительно, почему? Услышав раздраженный голос мистера Лефковица, она почувствовала переполняющее ее желание встать на сторону Алекса. Не важно, правильно она поступила или нет.
— Так вы добились успеха? — спросила она.
— Зависит от того, что вы подразумеваете под успехом.
— Продвижение вперед.
Наличие рукописных страниц, которые следует перепечатать. Келси почти расшифровала последний блокнот, а нового — с продолжением рукописи — до сих пор не увидела. Все бы ничего, если бы свое время Алекс тратил на редактирование уже готовой рукописи, но, насколько она могла судить, этого не происходило.
— Интересное определение. — Вырвав из блокнота лист, он скомкал его и бросил на пол.
Келси смотрела на падающий бумажный комок:
— Значит, я солгала Стюарту…
— Если вы так говорите. Почему бы вам не сказать ему, что вы не знаете наверняка?
— Я подумала, что делаю вам одолжение.
— Одолжение?
— Я покрываю вас перед редактором. — Его подозрительный тон заставил Келси ощетиниться: — Вы говорите так, будто у меня имеются скрытые мотивы.
Он пожал плечами:
— Может быть, и имеются.
А она-то думала, что за последние пару дней отношения между ними наладились! С тех пор как он склеил ее кофейную кружку, Келси почувствовала, как они сблизились. Но это оказалось иллюзией…
— В чем, по-вашему, моя выгода?
— Скажите сами.
— О боже! — Она трагически округлила глаза и прислонилась к косяку. — Вы меня поймали. Я давала вам лекарство, выгораживала вас перед Стюартом. Все это часть грандиозного плана, цель которого — сделать вас мягче. В самом деле, вы иногда должны прислушиваться к своему сердцу.
— Вы в чем-то обвиняете меня?
По правде говоря, не совсем так. Но нет необходимости об этом говорить.
— Вы не первый человек, который разочаровался в близких ему людях, — мягко ответила она.
— Что это значит?
— Ничего. — Она не собиралась выяснять, кто из них сильнее пострадал из-за предательства. — Слушайте, я думала, что помогаю вам. В следующий раз я скажу мистеру Лефковицу правду. Так будет лучше?
— Лучше бы вы вообще ничего не говорили Стюарту.
— Я должна была хоть что-то ему сказать.
— Почему?
— Потому что это моя работа, и он должен о ней знать. — Она медленно вздохнула, чтобы успокоиться. — Не всем, кто рядом с вами, Алекс, что-то от вас нужно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имея перед глазами неудачный опыт своей матери, Дженна Браун не доверяет мужчинам. Но во время своей поездки в Прованс она знакомится с неотразимым Филиппом д’Юсеем, и между ними вспыхивает страсть. Они с самого начала договариваются, что их роман будет коротким и ни к чему не обязывающим, но по возвращении домой Дженна узнает, что ждет ребенка.
Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…
Отправляясь по делам на север Шотландии, Томас Коллиер меньше всего ожидал встретить там свою жену, которую все считали погибшей. Томас счастлив, что нашел Розалинду, он намерен забрать ее домой и окружить заботой и любовью. Но беда в том, что Розалинда потеряла память и не узнает своего мужа. А тут еще друг поведал ей, что она собиралась развестись с Томасом, потому что не все в их браке было благополучно…
Лиз Стросс – тридцатичетырехлетняя мать-одиночка, давно разочаровавшаяся в любви и привыкшая полагаться только на себя. Но когда ее новый босс Чарльз Бишоп начинает проявлять к ней интерес, к тревогам за будущее сына добавляются мечты о романтических свиданиях. Хватит ли ей смелости пойти на риск и снова довериться мужчине?
Хлое Абрамс ужасно не везет с мужчинами. Застав очередного бойфренда с другой, она выливает ему на голову только что купленный кофе, чем заинтересовывает владельца кофейни. Но только ли этим?
В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?
Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…