Неистовый барон - [19]
– Неужели вы не могли меня предупредить?
Голос Рогана был тихим и спокойным, но это не могло обмануть Сюзанну. Она видела, как бешено бьется пульс на шее барона, и понимала, что он в ярости.
– Я прошу прощения. Честно говоря, я думала, что никто не видел, как мы уезжали. И я считала, что когда мы уедем с вами из Малберри-Хауса, то все изменится. Я не хотела подвергать вас опасности. О Боже, Марианна ведь могла упасть с этого карниза!
– Перестаньте. С Марианной все в порядке. Вы же слышите, как она спокойно сосет пальцы. Что ж, хорошо, теперь я знаю, что происходит, и могу предпринять необходимые меры. Вы устали, Сюзанна. Почему бы вам не лечь в постель рядом с Марианной? – Он осторожно прикоснулся к мягким волосам Сюзанны. – Не беспокойтесь. Утром мы еще поговорим об этом. Я вас не виню, по крайней мере не сильно виню.
Спокойной ночи, Сюзанна.
– Спокойной ночи, милорд.
Услышав это обращение, Роган хмыкнул, повернулся на каблуках и направился в свою элегантно убранную спальню. Заслонив свечу рукой, чтобы не беспокоить спящего Тоби, Роган смотрел на мальчика.
Он казался очень бледным, черные пряди падали на лоб. Красивый мальчик, и что еще важнее – умный.
Он заслуживает большего, чем может дать ему отец, то есть почти ничего, будь он проклят, чертов шантажист!
Роган покачал головой и вздохнул. Неужели он теперь взял на себя роль отца этого мальчика? Ему ведь всего двадцать пять лет. Человек с его репутацией не должен иметь детей.
Жизнь внезапно стала очень сложной. По сравнению с этим совратить женщину – просто детская игра. Стоило бы съездить на неделю или две к Тибольту, чтобы укрепить нервы. Перед тем как уснуть, Роган подумал о том, почему Тоби ничего не рассказал ему о попытках проникнуть в Малберри-Хаус. Наверное, сестра велела ему молчать. Да, тут есть над чем подумать.
В эту ночь Тоби впервые храпел.
На следующее утро все слуги стояли в передней, выстроившись в ряд, и, очевидно, ждали появления Рогана.
Он заметил их, когда спустился с лестницы.
– Кажется, день будет ветреным, Фитц, – обращаясь к дворецкому, небрежно сказал барон.
– Да, милорд, это так. Может быть, милорд выпьет чашку кофе, а Бен расскажет ему, что он нашел возле конюшни? И пока вы будете есть яичницу, миссис Бит поведает вам о том, что слышала среди ночи.
Когда же вы будете тщательно пережевывать тосты, Элси сообщит вам о том, что знает, – если она вообще что-то знает. Нет, я все-таки не допущу ее в столовую.
Я лучше сам перескажу ее историю.
Волосы Фитца были слегка взъерошены, и это-то удивляло больше всего. Уже двадцать пять лет мистер Фитц исполнял обязанности дворецкого у Каррингтонов, и никогда еще он не выглядел таким растерянным.
Что же касается миссис Бит, экономки Каррингтонов на протяжении многих лет – с тех пор как поженились родители Рогана, – она сейчас смотрела на него так, как священник смотрит на нераскаявшегося грешника.
Как ни странно, точно так же она смотрела на Тибольта, которого все почитали почти что за святого.
Роган кивнул:
– Прекрасно. Миссис Бит, когда миссис Каррингтон сойдет вниз, проследите, чтобы у маленькой девочки было все, что нужно.
– Вы только подумайте, милорд, – со своим мягким деревенским выговором произнесла миссис Бит, – все эти годы мастер Джордж был тайно женат!
Он всегда был таким робким мальчиком! Это до сих пор не укладывается у меня в голове.
– У меня тоже.
– Я бы в этом сомневался, милорд, – очень тихо сказал Фитц, – но малышка просто копия мастера Джорджа. Как замечательно, что от него что-то осталось. Кстати, она похожа и на вашу мать, да и на вас тоже, милорд.
– Да, я знаю. Теперь что касается Тоби…
– Я здесь, сэр.
– А, так ты уже здесь. Когда я уходил, ты все еще храпел. Ты умылся?
Мальчик опустил взгляд.
– Ну, не совсем.
– Тогда идите наверх вместе с Рори. Он вам поможет. Он хочет стать камердинером, так пускай на вас попрактикуется. А теперь, Фитц, миссис Бит, пойдемте в столовую, и вы мне расскажете о том, что случилось ночью.
Как оказалось, Бен нашел клочок темно-синей шерстяной ткани, висевший на суку около конюшни.
– Значит, вы считаете, что кто-то ехал слишком близко от дерева и зацепился за него?
Бен кивнул.
– Кажется, что так, милорд.
– Похоже, это случилось недавно, – сказал Роган, рассматривая кусок материи. Тонкое сукно.
Обычный разбойник такого не носит. Это клок одежды джентльмена. Роган сунул кусок материи себе в карман.
– А теперь вы, миссис Бит. Что вы слышали?
– – Как вы знаете, милорд, мои комнаты находятся в дальнем конце дома. Среди ночи меня разбудил какой-то шум. Я подошла к окну и посмотрела вниз.
Там стоял незнакомый мужчина, милорд. Он прятался в тени на второй террасе.
– Почему же вы не подняли всех на ноги?
– Ну, милорд, я сначала не поверила своим глазам, и с минуту трясла головой. А когда я выглянула во второй раз, мужчины там уже не было. Возможно, я его вообразила. Знаете, все эти цветы, которые посадила ваша милость, колеблются от малейшего ветерка, да и деревья отбрасывают тени.
– А Элси?
– Глупая девчонка, – сказала миссис Бит, – Она новенькая в Маунтвейле, милорд, и еще не поняла, где находится. В Брэйсли ее считают легкомысленной, склонной к преувеличениям и шутовству. Она все время старается привлечь к себе внимание, милорд.
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…