Неистовые сердца - [58]
Рейн, если ты читаешь это, значит, Энни нашла дискету и попросила тебя о помощи, потому что по той или иной причине меня с вами нет. Не знаю, что сказать тебе, Рейн, но у меня больше нет никаких зацепок, кроме действий Корка и сильного предчувствия, что дело серьезнее, чем я вначале думал. Мы оба с тобой знаем, дела могут приобретать самый неожиданный оборот, когда речь идет о больших деньгах.
Если Энни придет к тебе, друг мой, то тебе придется выполнить то обещание, которое ты дал мне пять лет назад. Позаботься об Энни и Джоанне за меня, и мы квиты. Договорились? Кстати, советую тебе не посвящать Энни во все это. Насколько я ее знаю, она немедленно отправится в одиночный крестовый поход в защиту правды и справедливости. Ты захочешь использовать свои собственные методы, а она, возможно, не одобрит твоего подхода».
Энни повернулась на стуле и посмотрела Оливеру в лицо.
— Скажи мне, ради всего святого, что Дэниэл имел в виду в последнем абзаце? И что, собственно говоря, ты ему пообещал пять лет назад и почему?
Оливер выключил компьютер. Резкий и яркий свет галогенной настольной лампы отбрасывал круг света на письменный стол, оставляя всю комнату в глубокой тени.
Он взял еще один кусок пиццы, обдумывая свой ответ.
— Я рассказывал тебе об инциденте, который произошел пять лет назад.
— Этот случаи с торговцем оружием? Гретхеном, или Гриссольмом, или как его там звали?
— Гришэм. — Оливер откусил пиццу. В его мозгу проносились воспоминания о случившемся тогда на складе на острове. — В ту ночь я сказал твоему брату, что я его должник, ведь это он раскрыл эту операцию и помог мне положить ей конец. Я сказал ему также, что, если когда-нибудь смогу ответить услугой за услугу, он должен дать мне знать об этом.
Несколько секунд, раздумывая, Энни смотрела на него.
— Понимаю. — Она глубже устроилась в кресле. — Поскольку Дэниэл явно считает, что ты должен взять контроль над ситуацией в свои руки, — очень осторожно сказала Энни, — твои предложения?
Оливеру не понравилось выражение ее глаз.
— Энни, твой брат не имел в виду, что он тебе не доверяет.
— Неужели ты думаешь, я этого не понимаю? Но он абсолютно точно не верит, что я способна сама разобраться с этой ситуацией.
— С какой стати ему верить, что ты способна сделать это? — спокойно спросил Оливер. — У тебя не больше опыта в делах, касающихся промышленного шпионажа, чем в руководстве корпорацией масштабов «Линкрофт». Ты поступила правильно, когда передала мне все бразды правления.
Она покусывала нижнюю губу.
— Вот как? Все это почему-то становится чрезвычайно сложным.
— Я знаю, ты расстроена, но сейчас не время начинать менять свое решение.
— Знаю. — Энни наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. — Мы ведь в этом деле вместе, не так ли?
— Да. — Оливер спросил себя, о чем она сейчас думает. Возможно, начинает жалеть о поспешно заключенном браке.
— Ну так что мы будем делать с Бэрри Корком? — резко спросила она. — Уволим его?
— Не думаю. Пока нет. — Оливер взглянул на Болта. — Всегда лучше узнать своего врага до принятия решения. Мы поступим так, как намеревался твой брат. Мы дадим Корку достаточно длинную веревку, чтобы он сам смог повеситься, а в процессе, может быть, выясним, кто его новый клиент в Сиэтле. Эта информация может в будущем пригодиться.
Энни взъерошила свои медные кудри, приводя их в еще больший беспорядок.
— Трудно думать о Бэрри Корке как о враге.
— У тебя было не так много опыта в определении врагов.
Энни странно посмотрела на него.
— Знаешь что, Оливер? Бывают моменты, когда я понимаю, почему ты нервируешь людей.
— Но тебя я не нервирую, правда, Энни?
— Нет. — В этом односложном ответе чувствовался вызов.
Оливер посмотрел на Болта и незаметно показал ему на дверь. Не произнося ни слова, тот поднялся и вышел из комнаты. Оливер дождался, пока за Болтом закроется дверь.
Меньше чем через минуту Энни стало неспокойно. Она поменяла позу, закинув ногу на колено. Ногтями правой руки стала выстукивать бессвязную мелодию по подлокотнику. Потом с негромким восклицанием она поднялась на ноги и направилась через всю комнату к каменному саду.
— Полагаю, что ты поручишь этому роботу следить за Бэрри? — спросила Энни, стоя спиной к Оливеру.
— Болт прекрасно умеет наблюдать за людьми.
— Конечно, ему удается совершенствовать свои навыки, работая на тебя, правда? — Голос Энни срывался. — Помимо слежки за твоими деловыми конкурентами, у него масса работы в рамках семьи.
Оливер внезапно понял непредсказуемое направление ее мыслей.
— Я не поручал Болту следить за тобой, пока находился в отъезде.
— Но ты же прекрасно знал, где найти меня.
— Не потому, что Болт следил за тобой, пока меня не было. Я нашел тебя, позвонив Элле, твоей сотруднице. Она предположила, что ты отправилась за слоном.
Энни взглянула на него, всматриваясь в темноте в его глаза.
— Это правда?
— Может быть, я время от времени не так уж общителен, как тебе хотелось бы, но я тебя никогда не обманывал и никогда не стану этого делать.
Она пристально смотрела на него еще минуту, а, затем напряжение внутри как-то ослабло.
— Я тебе верю. — Она опять отвернулась к затемненному каменному саду.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Всю свою жизнь она жила ради кого-то – матери, друзей, карьеры. А жизнь неумолимо шла мимо. И вот судьба делает ей подарок – долгожданную свободу. Свободу выбора и возможность жить в свое удовольствие. Но хочется простого женского счастья – найти свою опору, каменную стену за спиной. То сильное плечо, которое всегда будет рядом, без раздумья способное и в огонь, и в воду… И что остается? Сотворить счастье своими руками…
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Джоанна рассчитывала спокойно провести лето в коттедже на берегу океана. Она пережила смерть мужа и теперь очень нуждалась в отдыхе.Однако, подойдя к домику вместе со своим пятилетним сынишкой, она увидела, что там кто-то есть… Хорошо, конечно, что это оказался не вор, но встретить Майкла Мелоуна ей хотелось меньше всего на свете, ведь шесть лет назад он предал ее и женился на другой.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..