Неистовая принцесса - [47]

Шрифт
Интервал

— Дело сделано, — прозвучал на весь зал громкий голос Вильгельма. — Адела видит в вас галантного рыцаря, мой друг. С этого момента я считаю свою дочь помолвленной с великим герцогом Уэссекским Гарольдом Годвином.

Фаллон похолодела от ужаса. Должно быть, это какая-то нелепая шутка, ибо отец миновал рубеж сорокалетия, а девочке едва исполнилось десять. Фаллон почувствовала подступающую к горлу тошноту и повторила себе, что это, скорее всего, игра. Отец сделал комплимент Аделе, в свою очередь, Вильгельм сделал комплимент Гарольду.

Но это похоже на насмешку, подумала она. Граф Понтье вел себя честнее, лишив их возможности передвигаться. Вильгельм действовал более тонко.

Фаллон внезапно захотелось покинуть зал. Почти ничего не слыша, она стала пробираться к выходу.

Протрубили рога, возвестившие сбор, и Фаллон с готовностью воспользовалась помощью конюха, чтобы сесть в седло. Когда дворец остался позади и кавалькада въехала в лес, она стала обдумывать, как ей оторваться от остальных. Ей не хотелось сейчас видеть ни отца, ни герцога Вильгельма, да и вообще никого. Некоторое время она ехала позади всех, а затем, оказавшись в густой роще, повернула лошадь к западу, в то время как охотничья процессия продолжала двигаться на юг.

Лес был густолиственный и темный, деревья росли часто. Ветви над головой сплетались в плотный шатер. По земле стлался туман. Время от времени где-то негромко кричала неведомая птица, да еще тишину нарушало мерное постукивание лошадиных копыт. Эта часть Нормандии казалась какой-то волшебной страной, прибежищем спокойствия и мира.

Внезапно Фаллон услыхала громкий щелчок и тотчас же пожалела, что отделилась от охотников. Она оказалась одна в населенной варварами дикой стране.

Подул ветер и зашелестел листьями. Если она закричит, ее никто не услышит. У нее не было ничего, чем она могла бы защитить себя, кроме подаренного Матильдой маленького кинжала, висевшего на поясе.

Ее лошадь забеспокоилась, стала прядать ушами и шевелить ноздрями. Она упиралась и не хотела идти дальше. Вдруг Фаллон услыхала резкий крик, и с дерева на нее прыгнул мужчина.

Он сбил ее с лошади, и они покатились по земле. Лошадь взвилась на дыбы, но пока Фаллон боролась с одним разбойником, другой поймал животное. Прямо перед собой Фаллон увидела лицо напавшего, его тонкие губы, маленькие темные глаза, длинный шрам на выбритых щеках. Она видела все это лишь какое-то мгновение, после чего почувствовала неодолимый страх. Она закричала и отчаянно забилась. Оседлав ее, мужчина оскалился и угрожающе произнес:

— Настоящая ведьма! Давай-давай, сопротивляйся, красавица! Тем больше удовольствия я получу!

Она не зря провела столько лет в компании братьев и их учителей. Мужчина не был рыцарем, это был просто вор, обрадованный внезапной добычей. Преодолев свой страх, Фаллон дотянулась до кинжала. Она никогда не использовала оружие для того, чтобы ранить или убить человека, и боялась, что не сможет сделать это сейчас. Но придется…

— Хорошенькая штучка, — пробормотал мужчина. Он наклонился и понюхал ее волосы. — Представь себе, это леди! Я тебя сейчас таким вещам научу, леди!

— Побыстрей, я занимаю очередь за тобой! — откликнулся второй мужчина.

Скрытая угроза вернула Фаллон к жизни. Она изо всех сил ударила разбойника коленом между ног. Лицо мужчины поблекло и исказилось от боли. И тогда Фаллон вонзила кинжал ему в бок. Разбойник издал вопль и свалился с нее.

— Сука! Она пырнула ножом!.. Убила меня!.. Брось лошадь — прикончи девчонку!

Фаллом успела поднять кинжал, когда второй мужчина схватил ее за щиколотку. Она отчаянно лягнула его, попав каблуком в лицо, и тот, отпустив ее, схватился за щеку.

Освободилась! Вскочив на ноги, хватая ртом воздух и задыхаясь, она бросилась в лес, моля Бога о том, чтобы разбойник не погнался за ней. Ветер к тому времени разгулялся не на шутку, ветви качались и гнулись, затрудняя бег.

Внезапно за спиной она услыхала пронзительный крик. Она оглянулась, но деревья не позволили ей что-либо увидеть. Небо, казалось, готово было обрушиться на нее. Туман подползал к ногам. Фаллон, спотыкаясь, продолжала бежать, а кто-то преследовал ее.

Несмотря на шум ветра, она все отчетливее слышала за собой треск сучьев и топот ног. Сердце ее стучало словно молот, дыхание с хрипом вырывалось из груди.

Преследователь был уже рядом! Он оказался над ней, схватил за плечи и потянул к земле. Волосы упали на лицо Фаллон, мешая ей что-либо увидеть. Падая, преследователь приподнял ее, смягчив тем самым удар о землю. Затем он перекатился и оказался на ней. Фаллон по-прежнему ничего не видела, она лишь слышала стук своего сердца.

— Нет! Нет! — отчаянно закричала Фаллон. В своем сопротивлении она зашла слишком далеко, чтобы сдаваться, поэтому продолжала яростно бороться, и наконец ей удалось занести для удара нож. Мужчина выругался и, хотя удар казался неминуем, схватил ее за запястье и сжал с такой силой, что нож выпал на землю.

— Фаллон!

Она услыхала свое имя, но не поняла, кто его произнес, и продолжала борьбу. Когда мужчина сдавил ей оба запястья, ее имя прозвучало повторно:


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Алмазы для Бульварного кольца

СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…


Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Тайна Северного креста

После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.


Греховные поцелуи

У Джильберты Де Бирс было все: красота, богатство, положение в обществе. Ее окружали толпы поклонников и она не задумывалась о любви. Но настал день, когда весь ее мир оказался под угрозой, а на нее саму пало подозрение в убийстве. Теперь судьба Джильберты зависела от капитана полиции Джорджа Лаурентиса – того, кто поверил в нее, кто пробудил в ней любовь...


Нескромное предложение

Молодой виконт Филип Деренкур, известный своим беспутством, совершил наконец поступок истинного джентльмена — вырвал из лап гнусного насильника прелестную Сабрину Эверсли и приютил ее под своей крышей. Однако этот благородный жест безнадежно погубил репутацию девушки, и теперь Филип просто вынужден жениться на Сабрине — жениться, даже не успев осознать, что сама судьба посылает ему женщину его мечты.