Нефтяной принц - [127]

Шрифт
Интервал

— Хочешь сказать, что красномазые все рассказали о нас белому охотнику?

— Пожалуй. Они нас сейчас, похоже, водят за нос. У кого был чек?

— У немца, у Вольфа.

— Ну! Он-то уж наверняка свиделся с банкиром и поговорил с ним. Что отсюда следует?

— Черт! Теперь я понял. Он все рассказал, и этот Вольф… этот Вольф передал чек банкиру в руки, не так ли?

— Да.

— Тогда все пропало!

Нефтяной принц хотел что-то добавить, но начался такой ожесточенный спор, что оба брата были близки к тому, чтобы вцепиться друг другу в глотки. В этот момент между ними протиснулся Поллер и воскликнул:

— Эй, вы точно скрутите себе шеи! Что изменится? От надежды пока не стоит отказываться. Еще ничего не потеряно.

— Не понимаю! — повернулся к нему Нефтяной принц. — Чека же нет. Так?

— Да есть чек. Сперва он был у Вольфа, теперь перешел к Роллинсу. Какая разница? Не все ли равно, кто им владеет?

— Это-то мне рассказывать не надо. Откуда ты знаешь, что Роллинс его сразу же не уничтожил?

— Разорвал что ли? Мы бы хоть клочок бумажки нашли. А ветра ни вчера вечером, ни сегодня не было. Ничто не могло унести эти обрывки, они должны были бы лежать здесь. Давайте поищем, да повнимательнее. И не только здесь, но и в окрестностях лагеря.

Трое очень старались, но так ничего и не нашли. В конце концов, Нефтяной принц тяжело вздохнул, лицо его разгладилось, и он заметил:

— Между прочим теперь у меня снова улучшилось настроение. Поллер прав. Бумажек нет, значит, банкир оставил чек при себе.

— Конечно! — обрадованно вторил Поллер. — А не уничтожил он чек, видимо, потому, что решил оставить его на память о своих приключениях на Диком Западе.

— Возможно. Кстати, мне с банкиром даже лучше иметь дело, чем с Вольфом. Этот банкир ни черта не смыслит в здешних обычаях, он и защитить-то себя не сможет. Если чек и в самом деле не уничтожен, я убежден, что мы получим его гораздо проще, чем раньше.

— Согласен, — кивнул Батлер. — С этим Роллинсом церемониться нечего. Итак, решение принято. Что будем теперь делать? Поедем за белыми и индейцами?

— Только с двойной осторожностью!

— Это вовсе не нужно. Они же выслали навстречу нам разведчиков и пока не догадываются, что мы пристрелили этих парней. Они полагают, что мы находимся под наблюдением и что разведчики предупредят их о нашем приезде. Можно ехать, не оглядываясь.

Они снова расселись по седлам и поехали по следам навахо и белых, ведя индейских лошадей в поводу. Все шло так, как было задумано, никто их не беспокоил. Постепенно они приближались по высокому берегу реки к опушке невысокого лесочка. Через некоторое время бандиты достигли места, где следы стали шире и глубже. Что было тому причиной? Именно здесь накануне вечером Ши-Со поджидал с лошадьми Олд Шеттерхэнда и Виннету и именно здесь апач сегодня утром намеревался встретить объединенный отряд краснокожих и белых.

— Здесь они долго стояли, — прокомментировал Батлер. — Лошади топтались на месте и долбили землю копытами.

— Так в чем же дело? — спросил Нефтяной принц.

— Позже узнаем.

— Я бы хотел знать сейчас. Смотрите, следы отсюда ведут в кусты! Поглядим, что там.

Они оставили лошадей и направились к кустарнику. Вдруг чей-то голос по-немецки закричал:

— На помощь! На помощь! Сюда!

Бандиты в удивлении переглянулись и стали прислушиваться.

— Что он там бормочет? — удивился Нефтяной принц.

— Кажется, что-то по-немецки. Впрочем, я ничего не понимаю, — пробормотал Батлер.

— Зато я понимаю, — усмехнулся Поллер, бывший проводник переселенцев. — Кто-то зовет на помощь.

— А если это всего лишь финт и нас хотят заманить в ловушку?

— Не думаю. Пошли за мной!

И они отправились по следам, которые вели в кустарник. Вскоре бандиты увидели две оседланные лошади, стоявшие в зарослях. Человек, звавший на помощь, увидел пришельцев и закричал:

— Сюда, сюда, герр Поллер! Скорее развяжите меня!

— Он меня знает! — удивился Поллер.

— Подойдите же, герр Поллер, скорее, скорее!

— Черт возьми! Если не ошибаюсь, это же голос того чокнутого кантора, что хочет сочинить оперу в двенадцати актах. Пошли! Его точно нам нечего бояться.

— Но, — осторожно возразил Нефтяной принц, — может, это ловушка? Кто знает, не та ли это петля, куда мы должны сунуть головы?

— Вряд ли. Скорее думаю, что его наказали за какую-нибудь очередную дурацкую выходку. Не бойтесь, идем.

Поллер первым устремился в чащу, и двое других последовали за ним. Предположение бывшего скаута оправдалось — они увидели кантора со связанными за спиной руками да еще прикрученного к стволу дерева. Впрочем, кантора привязали весьма осторожно: его положение не причиняло никакой боли и даже позволяло удобно усесться в мягкой траве, прислонившись спиной к дереву.

— Герр кантор, вы? — окликнул Поллер. — Просто удивительно!

— Кантор эмеритус, попросил бы я вас! Все это ради полноты и отличия, ибо я отставной, а значит, уже не действующий, герр Поллер.

— Ваше положение можно было бы считать безнадежным. Что стряслось?

— Меня привязали.

— Вижу, но кто?

— Стоун и Паркер.

— Они не могли это сделать по собственной воле!

— Не по собственной. Им приказал Олд Шеттерхэнд.

— Почему?

— Этого… я не знаю, — ответил он, стесняясь назвать истинную причину.


Еще от автора Карл Май
Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.


Виннету. Сын вождя

Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы. В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…


Виннету – вождь апачей

Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..


Золото Виннету

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жут

Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».


Виннету

Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.


Рекомендуем почитать
Наследники Виннету

«Наследники Виннету» — заключительный роман об отважном вестмене Олд Шеттерхэнде и его индейском брате Виннету. Через много лет после событий, описанных в первых романах, Олд Шеттерхэнд вновь посещает места, где он пережил удивительные приключения, встречается со старыми друзьями и их детьми, отыскивает и предает гласности прощальное послание Виннету, исполненное веры в славное будущее североамериканских индейцев.


Сокровище Серебряного озера

В этом увлекательном романе классика немецкой литературы К. Мая вы встретитесь с полюбившимися вам киногероями: отважным индейцем Виннету, с его друзьями и врагами.


Сын охотника на медведей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сыновья Апсарока [Сыновья упсароков]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.