Неджентльмен - [21]

Шрифт
Интервал

Она уже начала подозревать, что все дело в ней самой. Вдруг в ней есть нечто, что привлекает мужчин именно подобного сорта. Иногда она даже думала, что мужчин другого сорта не существует в природе. То есть они, разумеется, существуют, но только для других. Или же оказываются занудами, готовыми в лепешку расшибиться, лишь бы угодить. Таких она терпеть не могла.

И вдруг появляется Саймон. Высокий. Уверенный в себе. Ни бывших жен, ни детей на стороне. Не алкаш. Никакого тебе рукоприкладства. Никаких тайных страстей и закидонов. За которым как за каменной стеной. У которого не только имеется работа, но за эту работу еще и прилично платят.

И влюбляется в нее без памяти.

Саймон боготворил ее. Он заставил ее поверить, что она особенная, не такая, как все. Осыпал ее цветами, звонил, когда она уже не ожидала услышать его голос, как сделал это спустя полчаса после того, как они расстались прошлой ночью, — просто чтобы пожелать спокойной ночи. Неожиданно устраивает поездку во Францию. Они останавливаются в Париже. Прошло целых три недели, прежде чем они впервые занялись любовью. Саймон оказался нежным и внимательным любовником, и с тех пор она ни разу в нем не обманулась.

Что-то подсказывало Дейзи, что очень скоро он попросит ее руки. Она чувствовала, что это должно произойти на День св. Валентина, когда они будут на Барбадосе. Саймон все сделает как положено, заранее продумав детали.

Дейзи надела серую шерстяную юбку и розовый свитер, заплела волосы в косичку и вышла. Джейн уже встала. Она была в теплых спортивных брюках Иана и его же рубашке.

— О-о, привет, — позевывая спросонья, протянула она. — Надеюсь, мы тебя не разбудили.

— Разве что на секунду. Потом я опять отключилась.

Джейн снова зевнула.

— Ник только что ушел. Ему надо забрать свою машину. Очаровашка Аманда поставила ее на двойную желтую полосу возле своего дома, но, к счастью, ее не успели отбуксировать.

Она захихикала, словно вспомнила что-то забавное.

— Он отнесся к этому как настоящий пофигист. Мы просто отпали. Особенно Иан. По правде говоря, я была здорова навеселе и хохотала до умопомрачения. А Иан заявил, что, если бы его куколка выкинула такой фокус, в нем непременно проснулись бы дремлющие в подкорке инстинкты пещерного человека и он задал бы ей хорошую трепку.

Дейзи вопросительно вскинула брови.

— Может, эти самые инстинкты уже проснулись в нем?

— Да брось. Это была просто шутка. Но каково было Нику. Вот уж положение — не позавидуешь. Бедняжка. Ни машины, ни ключей, ни денег, ни даже пластиковой карточки для банкомата.

Кто угодно, только не бедняжка, подумала Дейзи. Если только он не волк, напяливший овечью шкуру.

— А ты бы слышала, как он только что разговаривал с ней по телефону! — возбужденно тараторила Джейн. — Я думала, он будет рвать и метать. Ничего подобного. Ну, разумеется, это лишь еще больше разозлило бы ее.

— Выходит, ты подслушивала?

— Естественно, — радостно выпалила Джейн. — Это же так поучительно — узнать, каков он в деле. Этот голос, о, он растопил бы даже камень. В конце концов она раскаялась и ударилась в слезы. Все, что от него требовалось, это время от времени вставлять что-нибудь вроде: «Ну не надо плакать, дорогая».

Что-что, а это он умеет, ублюдок.

— А потом он вызвал такси и был таков, — продолжала Джейн. — Конечно, пришлось одолжить ему денег. У него при себе было сорок пять пенсов. — Она вылила кипяток в кружку с пакетиком чая; при этом ее ореховые глаза загадочно блеснули. — Он дьявольски привлекателен, не находишь? Если бы не Иан, я бы всерьез им занялась.

Дейзи хотела возразить, но передумала.

— Дьявольски, говоришь? — сказала она. — Пожалуй. Наверное, все дело в его глазах.

— Он просил передать тебе привет. — На Джейн в очередной раз напал приступ смеха. — Он рассказал мне про дверь в ванной. Говорит, у тебя был настоящий шок.

Дейзи равнодушно пожала плечами.

— Ну, это сильно сказано. Просто не знала, что у нас гость.

Джейн еще больше оживилась. Это было тем более странно, что спала она крайне мало.

— Надеюсь, ты успела как следует разглядеть его?

— Я старалась не смотреть.

— Да брось, я тебе не верю.

— Ну хорошо. Я не увидела ничего такого, о чем можно было бы написать домой. По мне, так все они одинаковые.

— Это верно, — вздохнула Джейн. — Если, конечно, у них не было хирургической операции.

Теперь уже Дейзи прыснула со смеху. Когда в кухню вошел Иан, они обе покатывались. Небритый, в доходившей ему до колен розовой ночной рубашке Джейн, он выглядел так комично, что при виде его на них напал очередной приступ хохота.

— Черт побери, что-то мне нехорошо, — сказал Иан и потянулся за чайником. — Доброе утро, Дейзи. Ник уже ушел?

— Ты его чуть-чуть не застал, — ответила Джейн. — Он отправился мириться с Амандой.

— Мне бы это не удалось, — ворчливо заметил Иан.

Дейзи еще не забыла, как Саймон назвал подружку Ника девочкой что надо, возможно поэтому слова Иана пришлись ей по душе. Но Саймон тогда еще не знал, что Аманда угнала у Ника машину. Если бы у Саймона сперли его «БМВ», поднялось бы невообразимое.

Впрочем, Ник заслужил. Даже если они и поскандалили, это еще не повод делать вид, будто знать ее не знаешь, и танцевать со всеми девицами подряд. Дейзи вдруг стало жаль Аманду. Может, они все-таки помирятся. И, как заведено, скрепят мир любовью…


Еще от автора Андреа Янг
Соблазн в шелках

Кто мог подумать, что независимая и решительная Клодия Мейтленд в действительности мечтает лишь об одном – любить и быть любимой?Кто мог подозревать, что под маской легкомысленного покорителя женщин блистательный Гай Гамильтон скрывает свое мучительное одиночество, свою жажду подлинной страсти?Кто мог поверить, что этим двоим, таким разным, судьбой предназначено подарить друг другу долгожданное счастье?..


Рекомендуем почитать
Танец серебряной кобры

Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Атлас и кружева

Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.


Карибское пламя

С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.


Брачный танец

Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?


Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.