Нечаянный обман - [13]

Шрифт
Интервал

Едва они устроились за стоящим в глубине зала столике, отгороженным от других высоким барьером, как он довел эту неприятную истину до своих спутниц.

Переглянувшись с подругой, Маргарет язвительно спросила:

– И для чего вы это нам сказали? Чтобы мы подождали до означенного срока?

– Ну, до означенного срока ждать еще два с половиной года. Слишком долго, вам не кажется?

В ответ Маргарет небрежно пожала плечами, будто говоря – кому как.

Прекратив непродуктивный разговор, Нэд внимательно прочитал меню и перечислил выбранные блюда официанту. Подождал, когда то же сделают его спутницы, и невольно отметил, что держатся они спокойно и с достоинством, и заказали отнюдь не дешевые блюда. Причем из той части меню, что была на французском языке. Но его это не насторожило, ведь они официантки, хорошо знакомые с ресторанными порядками.

И все-таки он не мог их понять. Простые девчонки, а ведут себя по меньшей мере как истинные леди. Или это следствие британского воспитания? Он никогда прежде не обращал внимания на англичанок. Считал их слишком пресными. Взглянув на озорное лицо Маргарет, признал, что ошибался. Чуть склонившись к ней, спросил:

– Не ходите ли мальвазии? Она здесь очень неплоха.

Чуть фыркнув в ответ, она отказалась:

– Не пью я мальвазию перед едой. Слишком приторное вино. Аппетит портит.

Он снова озадачился. Настоящая мальвазия была слишком дорогим вином, чтобы ее могли пробовать простые официантки. Если только из недопитых бутылок? Или какой-нибудь фальсификат? Признав, что провокация не удалась, оглянулся вокруг. Ему не хотелось встретить знакомых. Объясняться, почему он здесь в столь неподходящей компании, себе дороже. Похоже, идея поразить девушек великолепием дорогого ресторана была не самой лучшей.

– Вы давно работаете официантками? – он задал этот вопрос как бы невзначай, рассматривая бокал с прозрачным вином.

Маргарет иронично протянула:

– У нас большой опыт. – Чем заработала укоризненный взгляд и легкий смешок от Анны. – А что, вы хотите предложить нам работу?

Это был хороший повод для новой встречи, и Торвальд тотчас за него ухватился.

– Возможно. У нас в офисе скоро вечеринка по поводу юбилея одного из руководителей, и понадобится профессиональная помощь.

Анна недовольно нахмурилась, и Эдвард поспешно уточнил:

– Вознаграждение будет достойным, не сомневайтесь.

У Маргарет шаловливо засверкали глаза, и она поспешно согласилась, игнорируя сердитые взгляды подруги:

– Конечно, достойное вознаграждение – это великая вещь.

Нэд изучающее посмотрел на мисс Рэдли. И почему у него то и дело возникает странное чувство, что она над ним откровенно потешается? Но Маргарет улыбнулась ему открытой довольной улыбкой, и он решил, что она просто рада хорошему заработку. А что Анна приобрела церемонный вид английской королевы, то она просто настроилась на отдых и не желает прерывать его ради каких-то временных подработок. Он и сам на ее месте был бы недоволен. Но как еще ему поближе познакомиться с Маргарет? При их неприязненных отношениях вряд ли ему удастся вытянуть ее куда-нибудь еще.

Звучал медленный блюз, и к столику подошел высокий мужчина. Соблюдая великосветский этикет, что так импонировало англичанкам, отвесил общий поклон и спросил у мистера Торвальда:

– Вы позволите пригласить на танец вашу спутницу?

Почувствовав ничем не обоснованный приступ ревности, Нэд четко выговорил:

– Смотря какую.

Понятливо усмехнувшись, мужчина повернулся к Анне, демонстрируя неплохое знание психологии:

– Вы позволите?

Анна грациозно поднялась, подала ему руку, и они ушли на танцпол. Маргарет насмешливо повернулась к своему кавалеру.

– И что означает ваше сакраментальное «смотря какую»?

Нэд не счел нужным юлить.

– Мне было бы крайне неприятно, если б он пригласил вас. Я бы тут же отказал.

Маргарет поразилась его собственническому тону.

– Но какое вы на это имеете право?

– Потому что вы со мной.

– Вот как? А я-то думала, что вы пригласили нас обеих.

– Вы прекрасно понимаете, что я с большим удовольствием пригласил бы вас одну. Но я не дурак и понимаю, что без мисс Гринфилд вы бы со мной никуда не пошли.

– Правильно. Не пошла бы. Я не собираюсь помогать вам в выполнении указания своей мачехи держать меня подальше от ее беззащитного сыночка.

Эдвард недовольно откинулся на спинку кресла.

– Я что, похож на послушного малыша? Я давно уже не следую чьим-то там указаниям, тем более бывших родственников. Если бы вы мне не нравились, меня бы здесь не было.

Маргарет саркастично уточнила:

– Неправильно, нас бы здесь не было.

Он невольно засмеялся.

– Ну да, так точнее. Но, тем не менее, моя бывшая мачеха здесь ни при чем.

Маргарет улыбнулась с некоторой долей растерянности. Ей очень нравился этот уверенный в себе спокойный мужчина, так похожий на кумира ее юности. Но это-то и было опасным, не принимает ли она его за воплощение своих полудетских грез? Как отличить действительность от фантазий? Может быть, ей нужно последовать совету Анны узнать его получше? Тогда обслуживание банкета в его офисе вполне для этого подойдет, подруга права. У них появится возможность посмотреть на окружение Нэда и узнать, как к нему относятся его сотрудники. Как правило, в своем кругу подчиненные дают боссу справедливые оценки. А это поможет и ей самой определить, кто же перед ней.


Еще от автора Дана Хадсон
Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Взаимная ошибка

Чикагский бизнесмен Люк Брэтт, оказавшийся по приглашению кинозвезды Глории Линн на вечеринке в ее доме в Голливуде, случайно знакомится с милой девушкой Джейн Кендал. Очарованный, он предлагает ей стать его любовницей, но получает отказ — Джейн любит другого. Недовольный Люк решает зайти с другой стороны и уговаривает Глорию соблазнить возлюбленного Джейн. Но поможет ли это Люку? Сможет ли он возбудить у нее ответные чувства?..


Красивый и обаятельный

Если твоя лучшая подруга из рода ходячих катаклизмов, то нужно быть готовой к тому, что тебя тоже примут за особу, склонную к авантюрам. Но высоконравственная и ответственная Карен не потерпит неуважительного обращения, и никогда не допустит, чтобы какой-то там плейбой, пусть красивый и обаятельный, занял место в ее сердце.


Взаимный обман

Будет ли иметь продолжение любовь, зародившаяся в таинственной чувственности колдовской ямайской ночи? Особенно если оба не те, за кого себя выдают? Ведь и американец Майкл Брукс и английская студентка Хелен Смит имеют веские причины называться чужими именами…


Поспешный суд

Зак Рассел в ярости — Риф Бакстер, его совладелец, упорно проталкивает свою любовницу Тори Маллен в руководство компании и даже завещает ей свою долю. И после его гибели Заку остается одно — бороться за свою компанию, несмотря на то, что с этим совершенно не согласно его собственное сердце…


Лед и роза

Порой поступки родителей отбрасывают мрачную тень на жизнь детей. И нужно сначала разобраться с прошлым, чтобы жить настоящим.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.