Нечаянная любовь - [12]

Шрифт
Интервал

Направляясь к дому, Джулия улыбалась. Молодой человек внимательно смотрел вслед. Плотная ткань юбки слегка колыхалась в такт шагам. Турнюра сегодня не было. Узкие бедра женщины трудно было назвать роскошными, как, впрочем, и маленькую грудь.

— Она замечательная женщина, Гиб, — сказал Мосси.

— Кажется, ты прав. Самая подходящая жена для доктора.

Мосси повел лошадь на задний двор. Гилберт в раздумье стоял перед домом. Он почувствовал, что, по всей видимости, и правда, понравился Джулии. И задумался, не сможет ли получить помимо денег, что-нибудь достаточно привлекательное?..

Но тотчас же вспомнил о докторе и несколько смутился. Джулия была женой Эдварда Меткалфа. Черт побери, она порядочная женщина! Кроме того, он находится здесь с вполне определенной целью, не должен отвлекаться даже если на пути к этой цели, его будет соблазнять что-то другое.

Глава 3

Тусклый лунный свет струился на землю, обрисовывая вершины холмов, лощины и небольшие рощицы. В ночном морозном воздухе витал аромат можжевельника и шалфея. По холму от дома Луизы Уиливер спускалась коляска, направляясь через центр города к дому Джулии. Женщина радовалась, что захватила с собой теплые перчатки. Была благодарна своему спутнику за плед, которым он укрыл ее ноги. Она была рада тому, что обед у Луизы, наконец-то, закончился. Джулия с трудом вникала в смысл разговоров за столом. Беседа, в основном, касалась местной политики и налогов. Ни одну из этих проблем Джулия не считала для себя интересной.

— Луиза сказала, что пыталась уговорить тебя съездить в Денвер за покупками, верно? — поинтересовался Гарлан.

Джулия искоса взглянула на него. Красивое лицо, с четкими чертами. Намечающийся второй подбородок. Гарлан начинал полнеть. Можно предположить, что через несколько лет он станет обладателем довольно солидного брюшка.

— Да, она уговаривает меня с самого начала весны, — подтвердила Джулия. — Но я никак не могу решить, необходимо ли мне что-то покупать!

Гарлан поглядел на Джулию. На полных губах появилась мягкая ироничная улыбка.

— Моя дорогая, Джулия. Неважно, что тебе надо купить. Имеет значение только то, что ты хотела бы приобрести! Ты не должна скупиться, Джулия!

— Зачем тратить деньги бездумно? — немного раздраженно спросила она. Ее всегда смущало напоминание о ее богатстве. Барнет Кейди, мух Дотти и адвокат Эдварда, а также мистер Кулидж, президент Первого национального банка вкладывали свои деньги в инвестиции горных и железнодорожных компаний, в муниципальные облигации и недвижимость. Но Джулию это не интересовало. По ее мнению, она не сделала ничего, чтобы заработать эти деньги. И никак не могла привыкнуть к тому, что неожиданно разбогатела.

— Бережливость — замечательное качество для женщины, — заметил Гарлан. — И все-таки предлагаю тебе рискнуть частью наследства и купить акции «Континентальной».

Джулия удивленно и озадаченно посмотрела на него. Она слышала, что сейчас не самое удачное время для вложения денег в эту компанию. На шахтах добывали бедную руду. Компания приостановила выплату дивидендов. Гарлан увольнял рабочих. И только благодаря таким небольшим рудникам, как «Хай Топ» и «Эмпайет», да фермерам из долины Стайлз еще не превратился в город-призрак.

— Никогда бы не подумала, что сейчас подходящее время для покупки акций «Континентальной»! — сказала Джулия.

— Наоборот, — пояснил Гарлан. — Покупать акции лучше всего тогда, когда цена упала. Если найдем богатую руду на четвертом уровне, держатели акций, скупившие их по низкой цене, будут гордиться собственной предусмотрительностью!

Джулия ничего не понимала в спекуляциях с прогорающей шахтой. У Гарлана, конечно же, больше опыта, чем у нее. Когда он впервые приехал в Стайлз шесть лет назад, руда компании «Континентальная» ничего не стоила. Став управляющим, Гарлан построил новую дробильню, нанял людей на работу и завез новое оборудование. Открыл богатое месторождение. Все это принесло огромные прибыли держателям акций.

— Я должна прежде посоветоваться с Барнетом, — сказала Джулия.

— Не обязательно ставить в известность о покупке акций Барнета. Покупку могу совершить я. Все, что от тебя требуется — чек на получение денег.

— Хорошо. Я подумаю, — уклончиво ответила Джулия.

Ей хотелось поскорее прекратить этот разговор. Меньше всего удовольствия доставляло обсуждение дел Континентальной биржи! Эдвард незадолго до смерти купил двести акций. Однако теперь они не стоили и сотой доли суммы, которую он потратил.

Джулия откинулась на спинку сиденья, полной грудью вдыхая свежий весенний воздух, вслушиваясь в затейливые голоса лесных обитателей. Коляска выехала за городскую черту, топот лошадиных копыт и задорное позвякивание уздечек, не нарушали незатейливую мелодию просыпающейся природы.

— Дотти и Луиза беспокоятся о тебе, — после небольшой паузы произнес Гарлан. — Мы все встревожены.

— Обо мне не следует беспокоиться. Я чувствую себя замечательно. У меня слишком много дел. Совсем не остается времени для хандры. Хотя я очень скучаю по Эдварду!

— Я имею в виду, этого Бута.

— О, Боже! — Джулия была раздражена не на шутку. Она сыта по горло дружескими советами и предостережениями! Хэриет Тейбор устроила неприятную сцену на глазах у самых уважаемых дам Стайлза. Наверное, Луиза и Дотти подговорили Гарлана присоединить свой голос к хору прорицательниц, видящих все в черном свете.


Еще от автора Элизабет Деланси
Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Предначертано судьбой

В маленьком городке Соединенных Штатов спокойную, размеренную жизнь молодой состоятельной вдовы Джулии нарушает неожиданный приезд друга ее покойного мужа — авантюриста, картежника и забияки Джиба Бута. Все вокруг твердят Джулии, что этот человек опасен, что он гоняется за ее деньгами, но Джулию влечет к нему неодолимая сила…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…