Небо зовёт - [44]

Шрифт
Интервал

— Потому что нам, женщинам, легче войти в доверие и внедриться в нужные вражеские структуры: женщина имеет более гибкий ум, более хитра и вынослива, менее подозрительна и артистична. Важным достоинством женщин является и то, что они с пользой для дела могут использовать своё обаяние, гибкость ума и красоту своего тела.

Одним словом, лектор изложила нам все преимущества женщин–разведчиц над сильным полом и убедила нас, что только тогда мы справимся с любым заданием, если освоим все знания, приёмы и навыки, которым нас будут учить.

Политинформации проводились два раза в неделю, на которых особый упор делался на психологическую подготовку, типа, что мы самые сильные, ловкие, выносливые, что только нам избранным, Страна доверила возможность учиться в подобном заведении и верит, что мы это доверие оправдаем в будущем. После девятиминутного перерыва нас пригласили в радиокласс. Встретил нас инструктор по радиоделу, серьёзный мужчина лет тридцати–тридцати пяти, и не успели мы сесть за столы, как приступили к делу.

— Давайте знакомиться, меня зовут Владимиром Петровичем, — чётко по–военному представился инструктор. — Я буду преподавать у вас радиодело. Сейчас назову ваши фамилии и вы, вставая, зафиксируете себя в моей памяти.

Он взял журнал и стал читать фамилии. Нина встала третьей или четвёртой, и после небольшой паузы он, смерив её с ног до головы, сказал: «Садитесь». В списке я значилась пятой или шестой. Он назвал мою фамилию. Я встала. Он сначала посмотрел мне в лицо, затем словно рентгеном «просветил» всю целиком и посадил на место. Мне стало жутко, появилось такое ощущение, будто он своим взглядом снял с меня всю одежду, и сейчас оценивающе разглядывает моё обнажённое тело. Нужно сказать, зрительная память была у него отменной. Больше журналом он не пользовался и с одного внимательного взгляда запомнил наши имена и лица.

Первый урок был посвящен истории изобретения радио и знакомству азбуке Морзе.

Класс был оборудован радиопередатчиками, ключами, наушниками и другим оборудованием, но для нас оно было ещё недоступно. В конце урока он объявил, что радиоделу будет уделено особое внимание, ибо связь — это одна из главных составляющих успеха любой операции. Он оказался прав. Радиоделу отводилось шесть часов в неделю. За несколько недель мы досконально изучили азбуку Морзе, научились передавать и принимать информацию, как звуковую, так и световую. Самой сложной и кропотливой оказалась работа на ключе. Мы много тренировались, попеременно передавая и принимая контрольные тексты, пока не достигли при передаче определённого количества знаков в минуту. Под конец курса мы выходили в эфир, передавали и получали информацию из центра, где оценивали нашу работу и знакомились с почерком, который, как известно, у каждого свой.

Третий урок — физкультура, но это была не формальная школьная программа, а специально разработанная, в которую кроме упражнений по общефизической подготовке, были включены основы, навыки и приёмы восточных единоборств, как: дзю–до, кунг–фу, каратэ, а также приёмы самбо против нападавших с холодным и огнестрельным оружием. На первый раз нас проверяли на предмет общефизической подготовки. Занятия проводились на спортплощадке на открытом воздухе. После небольшой разминки наш строгий физрук заставил своих подопечных отжаться от пола из положения «упор лёжа», максимальное количество раз. Из двадцати девушек на «отлично» выполнили упражнения (отжались двадцать раз) только мы с Ниной и ещё одна, наша соседка по комнате, Зина. Больше половины девушек нормативы не выполнили и получили задание тренироваться в личное время. Завершился урок кроссом на время на один километр. Большая часть курсанток в норматив «удовлетворительно» уложились, но физрук всё равно был недоволен, заявив, что бегаем мы, как сельские доярки. Передохнув десять минут, пришли в класс немецкого языка.

Это был четвёртый урок. Анна Васильевна нам уже говорила, что будем изучать углублённо разговорную речь, как на военную, бытовую, так и на литературно–историческую тематику. Основы знаний немецкого языка мы получили в школах, училищах, техникумах, а сейчас нам предстояло вспомнить слова и научиться строить из них фразы и предложения, обращая особое внимание на произношение. Никто не знал, откуда у нашей «мамки» такие глубокие познания в этой области, но было и так ясно, что так владеть разговорной речью, как это делала она, надо было непременно быть в той среде, где общение велось на немецком языке. На первом же уроке Анна Васильевна заявила, что на её уроках будем разговаривать только на немецком языке, ибо только так его можно постичь. Вначале мы её плохо понимали, но она вела свои уроки не по академическим правилам, а в виде игр, вопросов и ответов с использованием народных пословиц и поговорок. Уже через месяц мы с желанием бежали к ней на урок и с радостью замечали, что стали понимать длинные фразы и довольно сносно общаться, как с преподавателем, так и между собой. Успех её методики обучения заключался в том, что она не выставляла оценок, никого не выделяла, не упрекала за совершённые ошибки, а корректно и терпеливо объясняла, как надо правильно произносить каждое слово. Успех оказался ошеломляющий. Поверив в свои способности, мы с Ниной и в личное время стали общаться на немецком языке, а в конце курса мы могли свободно вести диалог на любые темы. За её науку владения языком потенциального врага, в дальнейшем мы не раз благодарили Анну Васильевну, и, если бы не эти знания и навыки, неизвестно, как бы сложилась наша дальнейшая судьба.


Рекомендуем почитать
Комбинации против Хода Истории[сборник повестей]

Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Сильные духом (в сокращении)

Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.


Синие солдаты

Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.