Небесный огонь - [47]
Я вдруг поняла, что у меня никогда не было рядом человека, с кем я могла бы советоваться. Поделиться с родителями своими глупыми сомнениями и страхами я не могла — мне не хотелось волновать их. Клара, хоть и была хорошей подругой, имела несносную привычку по любому поводу высказывать свое мнение. Только сестра могла бы просто выслушать, не осуждая и не вмешиваясь, а я бы сочувствовала ее проблемам. Мне очень захотелось подружиться с Карен.
— Ты не замужем? — спросила я, заметив, что на ее пальце нет обручального кольца.
Она отстранилась и долго смотрела на меня жестким взглядом, явно принимая какое-то решение.
— Я живу с одним человеком, — сказала она сухо.
— Я его знаю?
— Это не он. Это она.
— Вот как. — Я замолчала, затем поспешно спросила: — Так я ее знаю?
— Проклятье! Да что случилось с моей сестрой? У меня такое ощущение, будто ее похитили инопланетяне и кто-то вселился в ее тело!
Я принужденно засмеялась.
— Наверное, ты слишком часто смотришь сериал «Звездный путь».
— Просто я без предубеждения отношусь к подобным вещам, — засмеялась она в ответ. — Было бы хорошо, если бы ты в своем обновленном виде брала с меня пример. Отвечаю на твой вопрос — нет. Ты с ней не знакома. Ее существование — яблоко раздора между нами. Ты этого не одобряешь — вернее, надо сказать: не одобряла.
— Вы давно вместе?
— Года полтора.
— А дети с ней знакомы?
— Издеваешься? Ты бы ее на пушечный выстрел к дому не подпустила.
— Когда я немного освоюсь здесь, мне бы очень хотелось с ней познакомиться. Но сначала я хочу заново познакомиться с тобой.
Мы пошли на кухню, чтобы поставить чайник.
— Чем ты думаешь кормить детей на ужин? — спросила она, пока я наливала кипяток в заварочный чайник.
— Никак не могу привыкнуть к этим бесконечным готовкам и уборкам, — вздохнула я. — Не знаю, как Лор… я все успевала раньше.
Очередной подозрительный взгляд Карен, брошенный на меня, подтвердил, что оговорка не осталась незамеченной.
— В морозилке должны быть сосиски, — сказала она. — Обычно она у тебя битком набита. Я посмотрю?
Мы положили сосиски в микроволновку, чтобы они быстрее разморозились. Дома у меня микроволновки не было, потому что кто-то внушил мне, будто бы все эти загадочные микроволны плохо влияют на еду, и совет Карен мне очень понравился. Когда сосиски разморозились, мы переложили их в духовку, почистили овощи и накрыли стол.
— А Грант будет есть сосиски? — с тревогой спросила я. — Я ни разу ничего не приготовила для бедняги с тех пор, как вернулась из больницы.
— Нашла кого жалеть, — отрезала Карен, бросая картофельные очистки в мусорное ведро. — Это он должен готовить для тебя. Сама же сказала, что доктор велел тебе больше отдыхать.
— Ну да.
— Значит, будет есть сосиски как миленький. А если не нравится — пусть заказывает готовую еду. Его дело.
Я хихикнула.
— Не могу поверить, что мы раньше не ладили. Ты такая… уверенная.
— При моей работе по-другому нельзя. Не могу позволить всяким козлам брать над собой верх.
— А кем ты работаешь?
— Инспектором по надзору за условно осужденными. Ты даже не представляешь, с какой мерзостью приходится сталкиваться каждый день. Кто только не разгуливает по улицам, жуткое дело. И битыми бутылками мне грозили, и материли на чем свет стоит, но я все равно люблю свою работу, Лорен. Я чувствую, что делаю мир лучше.
После ужина дети отправились наверх, чтобы приготовиться ко сну. Я пошла вместе с ними и, по просьбе мальчиков, почитала им сказку. Тоби устроился у меня на коленях, а Тедди осторожно прислонился ко мне, не выпуская из рук мяч. Вспомнив, что это тот самый мяч, из-за которого погибла его мать в ту страшную грозу, я вздрогнула.
Из спальни девочек донесся веселый смех — Карен тоже что-то читала им на ночь. Некоторое время спустя я услышала далекий телефонный звонок. Потом Карен, видимо, сняла трубку, потому что вскоре она появилась в дверях комнаты близнецов.
— Это тебя. Что сказать?
— Спроси, кто звонит, и запиши номер телефона, — шепнула я, боясь разбудить уже дремлющих малышей. — Я перезвоню через десять минут.
Разумеется, ни имя, ни номер телефона ничего для меня не прояснили. Кто же такая Кассандра, думала я, глядя на клочок бумаги. И о чем с ней можно говорить? Вряд ли Грант сообщил о моей амнезии кому-нибудь, кроме членов семьи.
В конце концов я пересилила свою робость и набрала номер. После второго гудка послышался жеманный голос:
— Лорен, дорогая, как ты? Мы слышали, тебя ударило молнией. Это правда?
— Да, так и есть.
— Ты еще собираешься завтра на ланч? Не передумала?
— Сейчас каникулы. Я не могу оставить детей ради ланча.
На другом конце провода повисло молчание, потом Кассандра расхохоталась.
— Раньше такие глупости тебя не волновали. Где их няня?
— Уволилась.
— Какая досада. А твоя сестра, это же она сняла трубку? Ты можешь оставить их с ней?
— Я не хочу их ни с кем оставлять, Кассандра. У детей каникулы, и я хочу провести время с ними.
— Какой кошмар, дорогая. Я слышала, что молния повредила тебе голову, но не подозревала, что ты и вправду свихнулась. — Ее голос понизился на октаву, и она негромко проговорила: — Мне не терпится услышать новости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.
На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.
Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…
На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.