Небесный огонь - [17]
– У вас дома живет лось? – глаза Крисси горели от любопытства.
– О нет, малышка. Это кличка моей собаки. – Том рассмеялся. – Мой пес – это ходячая катастрофа. Ты знаешь, в течение жизни у меня было много собак, но такого террориста я не встречал. Кейт видела его всего один раз и сразу же обозвала альбатросом.
– А почему? – Маленькая девочка не поняла юмор Тома.
– Ты, наверное, не знаешь этого. Была такая поэма Колриджа.
– Знаю, – заметил Люк, – мы проходили ее в школе. Кстати, я эту поэму очень любил.
Неожиданно Крисси проявила инициативу.
– Мы могли бы взять собаку к себе на время вашей поездки.
– Нет, малышка, это невозможно. – Том опередил Элисию и Люка. – Муус уничтожит все, что есть у твоей мамы и дяди Люка. Это страшное создание. Если его не пустить на природу, он уничтожит все в доме. Мне приходится мазать лимонным соком то, что я хочу сохранить. Лимонный сок он ненавидит, и это спасает мои вещи.
– В таком случае, зачем он тебе?
Люк задал этот вопрос совершенно искренне. Том не менее искренне удивился:
– Я люблю этого зверя. Куда же мне его девать? Верю, что он все-таки поумнеет.
Люк вдруг сообщил:
– У нас живут две кошки, которых кто-то выбросил. – При этом он красноречиво посмотрел на сестру. – Я, честно говоря, хотел отправить их в пруд или снести к ветеринару и сделать укол, но она не дала. По мнению Элисии, они могут защитить бутик от крыс и мышей. Но, по-моему, их аппетит разорит нас.
– Да, едят они много, – прокомментировала Крисси. – Особенно Винтер.
– А кто это? – спросил Том. – Почему Винтер – зима?
– Мы подобрали его зимой, а мама дает клички в соответствии с обстоятельствами. Нашу вторую кошку зовут Проклятая…
– Крисси, замолчи…
– Но именно так зовет ее дядя Люк!
– Ладно, перестань. Ее кличка Ромашка. – Элисия не могла удержаться от смеха. – Так называется лосьон, который Люк любит употреблять после бритья. А кошка тоже любит этот запах и слизывает каждую каплю лосьона.
– У Мууса тоже есть несколько других кличек. Но мне не хотелось бы произносить их в приличной компании.
Люк хохотнул.
Когда подходил к концу десерт, Крисси спросила, не хочет ли Том посмотреть на их кошек.
– Они живут в сарае, – добавила она.
– Идите посмотрите на зверюшек, – поддержала инициативу дочки Элисия, – а я пока уберу со стола.
Том заколебался, но Крисси, взяв его за руку, потащила за дверь. Люк тоже не сразу решил следовать за ними.
– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он у сестры.
Она выдавила из себя улыбку.
– Чувствую, мы не решили наших проблем, но, к счастью, хотя бы не собачились. Не возражаю – пусть они с Крисси видятся.
– По-моему, они спелись.
– Я заметила это. – Элисия вздохнула. – Люк, как ты думаешь, он не попытается оторвать ее от меня?
В голосе Элисии звучала тревога.
– Не думаю. Том по своей сути не способен на это.
– Хорошо бы… Я ведь так мало его знаю.
Она замолчала, услышав, как около дома резко затормозил автомобиль. Это был Мэтт.
– Господи, а ему-то что надо у нас? – воскликнула Элисия.
Глава четвертая
Мэтт Колдуэлл был дьявольски красив – черные глаза, темные густые брови и мускулистое волевое лицо. Он легко перемещал в пространстве свое стройное тело. Мэтт был вожделенной целью большинства девушек и одиноких дамочек в округе. Но из всего множества он замечал и выделял только одну – Элисию. Да и то в качестве друга.
Мэтт усмехнулся, увидев стоящих на крыльце. Его белые зубы ослепительно сверкнули.
– Вас отрядили встретить меня? – поинтересовался он.
– Радуйся, что мы не группа линчевателей, – хохотнул Люк. – Какая нелегкая принесла тебя сюда?
– Да, собственно, мне никто из вас не нужен. Я ищу вашего гостя. Надо срочно передать ему послание от Кейт.
– Наверное, это очень срочное и важное послание. В противном случае вы могли бы дождаться возвращения Тома к себе домой. – Элисия изрекла это вполне серьезным тоном. – Кстати, каким образом вы узнали, что он здесь?
– Не забывайте, что на свете существует мистер Галлахер. – Тон Мэтта стал сухим и официальным. – Так, где же Том?
– Он в сарае с Крисси, – буркнула Элисия.
– Вы не возражаете, если я пойду к ним и передам ему послание?
– С чего бы мне возражать?
Мэтт схватил ее за руку и потянул за собой.
– Пошли вместе.
Изумленно посмотрев на брата, Элисия последовала за Мэттом. Когда они подходили к сараю, Элисия спросила:
– Это что, плохие новости?
– Нет, вовсе нет. Кстати, почему ваш гость там, в сарае с Крисси?
– Она показывает ему наших котов.
– Мне рассказали, что Крисси и Люк провели в обществе Тома на берегу озера целый день.
– Было дело…
Задумчиво посмотрев на Элисию, Мэтт поинтересовался:
– Так чей же Том друг, ваш или Люка?
Элисия нервно буркнула:
– Не ваше дело, Мэтт. Не забывайте, что мы с вами только друзья.
– Вот именно поэтому я и задаю все эти вопросы. Ведь друзьям надлежит опекать друг друга. Не секрет, что у нашего мистера Уокера тяжелый, замкнутый характер. К тому же все знают, что он не очень-то любит ваше общество. Я, чувствуя некоторую долю вины за возникшую ситуацию, приехал, чтобы на месте выяснить, зачем и почему Люк пригласил Тома на ужин.
Слова Мэтта попали в цель. Отведя глаза, Элисия призналась:
Многое пришлось испытать Лилиан, прежде чем она нашла приют в доме друзей в Айдахо. Здесь подруга знакомит ее с братом своего жениха, красавцем-ковбоем. Забыв о только что пережитой трагедии, о своей миссии и карьере, Лилиан погружается в омут незнакомых ей раньше чувств и эмоций. Страсть не оставляет свободы выбора. Она одинаково подчиняет себе целомудренную девушку и дерзкого ковбоя. Но смогут ли обрести истинное счастье любви эти столь разные люди – «нежный ангел» Лилиан и Фрэнк, «дьявол во плоти»?
Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Она совсем не похожа на красотку с обложки глянцевого журнала. Эта крепко сбитая, неуправляемая и часто не в меру энергичная девица с мужской профессией не ждет принца на белом коне. Ей "до лампочки" белое платье, фата и обручальное кольцо вместе взятые. У нее аллергия на букет невесты. Она не выносит шуб, каблуков и бриллиантов. Из всего, что требуется среднестатистической женщине, она для себя выбрала только секс.С криком: "Да здравствует секс!" героиня романа бросается на поиски настоящего мачо, впрочем, не пропуская и прочих, менее привлекательных особей мужского пола, встречающихся на ее пути.
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.