Небесное созданье - [111]

Шрифт
Интервал

— В смысле, не идете ли на свидание или к друзьям.

— А в чем дело? — сузив глаза, она покосилась на него с недоверчивостью особы, не избалованной вниманием сильного пола, и ее бескровное худощавое лицо презрительно закаменело.

— Понимаете, в вашем городе у меня — ни друзей, ни знакомых. А сегодня, так уж вышло — мой день рождения. Дата, правда, не круглая, но все равно в такой вечер сидеть одному — грустновато.

— Ну и что вы хотите? — спросила она без былой настороженности, но все еще деревянным голосом.

— Хочу пригласить вас в ресторан. Посидеть вдвоем, отметить мой скромный праздник. Обещаю: все будет красиво и чисто.

Она окинула его внимательным женским взглядом, способным даже по незначительным мелочам оценить человека. Перед нею стоял не блистающий особой красотой или статью, но вполне приятный мужчина. Не нахальный, нет, стеснительный и вежливый, а судя по здоровому цвету лица, — непьющий, что само по себе достойно уважения. Ухоженный и явно женатый. Такие бесхозными не бывают. По одежде и манерам не похож на крутого бизнесмена или даже владельца заурядного «комка». Из инженеров или мелкий чиновник. Видать, приехал в командировку и мается в одиночестве.

Затянувшееся молчание девушки мужчина истолковал по-своему.

— Не верите? — пророкотал он и вытащил из внутреннего кармана пальто паспорт. Раскрыл его. — Смотрите: дата рождения — первого марта. То есть — сегодня. Не обманываю.

С безразличием пожав плечами, девушка нехотя заглянула в паспорт. Различила фотографию, весьма схожую с оригиналом и имя — Александр. Фамилия и отчество были скрыты под пальцами владельца. Впрочем, какое ей дело до его фамилии и отчества.

— Ну так как? — рокотал он своим бархатистым голосом. — Вы подарите мне свой вечер?

— Я же со смены, — усмехнулась она невесело, — и не одета для ресторана. Вам бы лучше пригласить кого-нибудь другого. Мало ли свободных девушек.

Пропустив мимо ушей ее слова, он сказал упрямо:

— Если вы, в принципе, не против, мы могли бы встретиться попозже. — Глянул на часы. — Часиков в семь. На дорогу и сборы у вас более двух часов. Соглашайтесь. Очень прошу.

— Даже не знаю… — вздохнула она и помолчала. Потом подняла на него недоверчивые глаза. — А почему вы это предлагаете мне?

— Хочется провести вечер с хорошей девушкой.

— Откуда вам знать, хорошая я или нет?

— Вижу, — легко улыбнулся он.

— А вдруг ошибаетесь?

— От ошибок никто не застрахован. Но, уверен, не ошибаюсь.

— Я не такая современная. Как некоторые…

— И я, наверное, не слишком современный.

— Я не шибко веселая.

— Представьте, и я тоже. Но вдвоем будет веселее.

— Ну хорошо, — помявшись, согласилась она. — Где встретимся?

— На троллейбусной остановке перед гостиницей. Ровно в семь.

Подошел трамвай, и она, торопливо кивнув на прощанье, заспешила к дверям. Невысокая, худенькая, в зеленоватом поношенном пальто с линялым песцовым воротником и в песцовой же видавшей виды шапочке она явно стыдилась своей бедности. И еще ей было неловко от сознания того, что мужчина наверняка смотрит ей вслед.

А он на самом деле смотрел. Взгляд его был изучающ и строг. Но, похоже, его вполне устраивало увиденное, потому что на его полноватых губах означилась сочувственная улыбка.


2

Без пяти семь он вышел из гостиницы на широкое крыльцо, посеребренное ломким ледком. Сумерки уже опустились на город, растушевав подробности улиц. Неподалеку густо желтели фонари. В струящемся от них зыбком свете посверкивали бока и крыши легковых автомобилей, дремавших у подъезда гостиницы. Над некоторыми из них курился сизый парок от работающих моторов — грелись водители в ожидании хозяев.

Он постоял на крыльце самую малость и начал неторопливо спускаться. Из приоткрытого окна женственно округлой темно-фиолетовой иномарки его тихо окликнули, но он, не услышав, продолжал идти к троллейбусной остановке, вглядываясь в лица встречных людей.

Она приехала, запоздав самую малость.

— Добрый вечер, — пророкотал он, галантно беря ее под руку. — Я должен бы обратиться к вам по имени, но не знаю его. Не находите, что нам пора познакомиться?

— Ольга, — произнесла она сдержанно.

— Александр, — отозвался он в тон и рассмеялся, видя ее смущение. — Расслабьтесь, Оленька, мы же идем праздновать.

В вестибюле ресторана было довольно людно, но швейцар в ливрее тотчас нашел их взглядом, отчего-то выделив эту пару из числа других гостей заведения. Уважительно склонил седую голову и сделал изысканный жест рукой в сторону гардеробной, куда и сам последовал за ними.

— Прошу вас, — сказал швейцар Ольге, готовно становясь у нее за спиной.

Она не помнила, чтобы кто-то помогал ей раздеваться, и засмущалась, но, встретив ободряющий взгляд своего кавалера, стала расстегивать пуговицы пальто.

Под полой у нее оказался целлофановый сверток с гвоздиками.

— Это вам, — сказала она, подавая Александру цветы. — Будьте здоровы и счастливы.

Он бережно принял сверток из ее рук, и его серые глаза растроганно повлажнели.

— Вы грели их возле сердца, и это самый дорогой для меня подарок. Огромное спасибо.

Ольга оказалась в нарядном черном, с блестками, платье. Глаза Александра выразили немое восхищение. И пока она, отойдя к зеркалу, приводила в порядок прическу, он внимательно оглядывал девушку. Платье ей было чуточку великоватым и, кажется, она не очень уверенно себя в нем чувствовала.


Еще от автора Евгений Геннадьевич Гущин
Правая сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом под черемухой

Евгений Гущин стремится разобраться в важных и нелегких вопросах. Скажем, возник на месте таежной деревеньки рудник, промысловики-охотники стали шахтерами. Явление это прогрессивное, но как оно сказалось на жизни горного края; нет ли здесь издержек, без которых лучше бы обойтись? — размышляет автор в повести «Облава». Герой Е. Гущина не может довольствоваться личным благополучием, будь то бригадир Табаков («Дом под черемухой») или председатель Горев («Бабье поле»), такой герой, безусловно, человек для людей.


Рекомендуем почитать
Очарование темноты

Читателю широко известны романы и повести Евгения Пермяка «Сказка о сером волке», «Последние заморозки», «Горбатый медведь», «Царство Тихой Лутони», «Сольвинские мемории», «Яр-город». Действие нового романа Евгения Пермяка происходит в начале нашего века на Урале. Одним из главных героев этого повествования является молодой, предприимчивый фабрикант-миллионер Платон Акинфин. Одержимый идеями умиротворения классовых противоречий, он увлекает за собой сторонников и сподвижников, поверивших в «гармоническое сотрудничество» фабрикантов и рабочих. Предвосхищая своих далеких, вольных или невольных преемников — теоретиков «народного капитализма», так называемых «конвергенций» и других проповедей об идиллическом «единении» труда и капитала, Акинфин создает крупное, акционерное общество, символически названное им: «РАВНОВЕСИЕ». Ослепленный зыбкими удачами, Акинфин верит, что нм найден магический ключ, открывающий врата в безмятежное царство нерушимого содружества «добросердечных» поработителей и «осчастливленных» ими порабощенных… Об этом и повествуется в романе-сказе, романе-притче, аллегорически озаглавленном: «Очарование темноты».


Пока ты молод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки врача-гипнотизера

Анатолий Иоффе, врач по профессии, ушел из жизни в расцвете лет, заявив о себе не только как о талантливом специалисте-экспериментаторе, но и как о вполне сложившемся писателе. Его юморески печатались во многих газетах и журналах, в том числе и центральных, выходили отдельными изданиями. Лучшие из них собраны в этой книге. Название книге дал очерк о применении гипноза при лечении некоторых заболеваний. В основу очерка, неслучайно написанного от первого лица, легли непосредственные впечатления автора, занимавшегося гипнозом с лечебными целями.


Раскаяние

С одной стороны, нельзя спроектировать эту горно-обогатительную фабрику, не изучив свойств залегающих здесь руд. С другой стороны, построить ее надо как можно быстрее. Быть может, махнуть рукой на тщательные исследования? И почему бы не сменить руководителя лаборатории, который не согласен это сделать, на другого, более сговорчивого?


Московская история

Человек и современное промышленное производство — тема нового романа Е. Каплинской. Автор ставит перед своими героями наиболее острые проблемы нашего времени, которые они решают в соответствии с их мировоззрением, основанным на высоконравственной отношении к труду. Особую роль играет в романе образ Москвы, которая, постоянно меняясь, остается в сердцах старожилов символом добра, справедливости и трудолюбия.


По дороге в завтра

Виктор Макарович Малыгин родился в 1910 году в деревне Выползово, Каргопольского района, Архангельской области, в семье крестьянина. На родине окончил семилетку, а в гор. Ульяновске — заводскую школу ФЗУ и работал слесарем. Здесь же в 1931 году вступил в члены КПСС. В 1931 году коллектив инструментального цеха завода выдвинул В. Малыгина на работу в заводскую многотиражку. В 1935 году В. Малыгин окончил Московский институт журналистики имени «Правды». После института работал в газетах «Советская молодежь» (г. Калинин), «Красное знамя» (г. Владивосток), «Комсомольская правда», «Рабочая Москва». С 1944 года В. Малыгин работает в «Правде» собственным корреспондентом: на Дальнем Востоке, на Кубани, в Венгрии, в Латвии; с 1954 гола — в Оренбургской области.