Небеса подождут - [22]
«Так. Пора трогаться, — решила я, — пока не передумала». Я схватила в охапку пальто и торопливо спустилась вниз по лестнице. И налетела на Брайана.
— О, господи, прости, пожалуйста, — запричитала я, гладя его по руке. — Не больно?
Он что-то проворчал и прошел мимо меня.
— Брайан? — спросила я. — Что-нибудь случилось?
— А? — обернулся он. — Ты что-то сказала, Люси?
— С тобой все хорошо?
— Да.
Вид у него был, прямо скажем, не очень. Даже усы как-то уныло повисли. Я посмотрела на часы. Без двадцати три.
— У меня собеседование, на работу устраиваюсь, — сказала я, — а когда вернусь, мы можем поговорить.
— Если хочешь, — вздохнул Брайан.
Чувствуя, как от пота мокнет спина, я бежала по Тоттенхем Корт-Роуд, мысленно считая номера домов. Пятьдесят девять… шестьдесят один… Шестьдесят семь… Девяносто один…
Просто ужас. Я шесть лет прожила в Лондоне и до сих пор не научилась читать треклятые карты. Сколько раз я неверно выбирала дорогу в поисках Computer Bitz? Слишком часто. И похоже, сейчас я тоже могла заблудиться… Ой! Дом сто тринадцатый. Наконец-то!
Я рванула дверь на себя, и с моих губ тут же сползла победная улыбка. Я увидела перед собой самую длинную и крутую лестницу, какую я только встречала в жизни. Я утерла пот со лба рукавом джемпера и застонала. Будет еще жарче — я просто утону в собственном поту. Я пристально посмотрела на лестницу. Нет, ничего. Выдержу.
Я пошла вверх. Ступенька за ступенькой… И вот наконец я остановилась перед дверью компании Computer Bitz. Посмотрела на часы. Без минуты три. Точно вовремя. Если мне повезет, может быть, секретарша позволит мне сесть и даст стакан воды перед собеседованием. Может быть, у меня даже будет время причесаться и преобразить себя из потной, измученной бабы в гениального веб-дизайнера.
Я вдохнула поглубже, открыла дверь и растянула губы в самой милой улыбке, на которую только была способна.
— Здравствуйте, — возвестила я. — Меня зовут Люси Браун.
На меня воззрилось множество мужиков. Еще ни разу в жизни я не видела в одном помещении сразу столько мужчин с длинными волосами, бородатых, в очках. У некоторых во внешности присутствовало только что-то одно из вышеперечисленного, у других — все сразу, и все они глазели на меня так, словно я упала с далекой планеты под названием Женщина. Единственный чисто выбритый парень с короткой стрижкой и без очков был в футболке с надписью «Красный карлик».
Вот вляпалась…
— Прошу прощения, — обратилась я к ближайшему бородатому парню. — Меня зовут Люси Браун. У меня на три часа назначено собеседование с Грэмом Веллингтоном.
Бородач глянул на меня через занавес длинных волос.
— Вон там, за углом, — кивком указал он. — По-моему, Грэм сейчас говорит по телефону.
Я скользнула за угол, с ужасом осознавая, что на меня пялятся десятки пар глаз. О, господи. Где-то в этой комнате находился Арчи. Если бы я просто взяла и выкрикнула его имя, он бы как-то отреагировал, и я поняла бы, кто это.
Но этого я сделать не могла. Глупая мысль.
Начни я вопить: «Арчи! Арчи!» — он наверняка вскочил бы и бросился к ближайшему выходу, и тогда мне пришлось бы навсегда отказаться от роли Купидона. Нужно было действовать спокойно.
— Нет! — проревел могучий голос — похоже, это был выходец с Севера. Я вздрогнула. — Ты ошибаешься. Я здесь спец по софту, активируемому голосом, а не ты.
Передо мной предстал небрежно развалившийся на широком столе мужчина средних лет с волосами песочного цвета и приличным брюшком, переваливающимся через пояс брюк, которые явно были ему на размер малы. Физиономия его была такая красная, словно у него вот-вот могло что-то лопнуть — не только штаны.
Я тактично кашлянула.
Пузан смерил меня взглядом с ног до головы.
— Да, — буркнул он в трубку. — Это приемлемо. А вот если бы ты еще в самом начале разговора предложил мне возглавить маркетинг, мы бы сэкономили кучу драгоценного времени.
— Я — Люси Браун, — промямлила я. — Я пришла на собе…
— Садитесь. — Пузан указал на один из стульев, выстроившихся вдоль стены напротив его стола.
Я села, ощущая себя так, словно мне сейчас закатит хорошую взбучку директор школы. Пузан выключил мобильник и скатился со стола на стул.
— Грэм Веллингтон, — представился он и лучисто улыбнулся. Таких белых зубов я еще ни у кого не видела.
Я поерзала на стуле, пытаясь не казаться чересчур смущенной.
— Я — Люси. Я вам звонила.
Грэм откинулся на спинку стула и сцепил пальцы рук за головой. «Сейчас водрузит ножищи на стол и ка-ак зевнет», — подумала я. Но ничего такого Грэм не сделал. Он сказал:
— Ах да. Милая мисс Браун. Хорошая девочка.
— Да, это я.
— Ита-а-а-ак, Люси…
«Сейчас он прозвучит, — в ужасе подумала я. — Сейчас прозвучит первый вопрос, и возможно, это будет тот самый вопрос, на который я не знаю ответа. Включай мозги, Люси, — приказала я себе. — Включай мозги на полную катушку».
— Вы любите вино, Люси, или пиво?
— Вино, — выпалила я без запинки.
Странный был вопрос, но, по крайней мере, ответ на него я знала.
Грэм покачал головой.
— Ответ неверный. У нас тут, знаете ли, в Computer Bitz все любят пропустить добрую пинту пиву после трудов праведных. Вопрос в том, стоит ли сделать для вас исключение, милая Люси Браун?
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
И надо же так вляпаться! Ладно, глупо повелась на спор, но что из этого получилось?! Как можно случайно помешать завоеванию родной страны? А потом попасть в закрытую магическую академию отступников?! Да еще перейти дорогу главной ведьме Ашхема?! Ну уж нет, это слишком для любого мага! Особенно, если ты — одна из самых слабых гел во всем Крусе! Хорошо хоть, что любимый дракон остался рядом. Может, хоть он поможет выжить?…
Главный герой попадает в неизведанный мир, проходит через множество опасностей, знакомится с необычными зверьками, которые зовут себя "енотолами", овладевает магией и даже спасает мир от тёмных сил…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.