Небес темнее не бывает - [5]

Шрифт
Интервал

— Я вот все гадал, а есть ли у тебя ноги, — заметил Мэтью, сохраняя серьезный вид и глядя прямо перед собою на дорогу. — Если бы не сегодняшний обед, мне бы так и не удалось этого выяснить… Ох уж эти твои вечные брюки…

— Эту пару ног я одолжила в костюмерной, — съехидничала Лисса, одергивая юбку. Коротковата, ничего не скажешь, но заглянуть в другие магазины времени не нашлось. Оставалось только надеяться, что у Арнольда-старшего это возражений не вызовет. Отец Мэтью, по рассказам сына, был из числа одержимых, страдающих работоманией. В отроческие годы Мэтью видел родителя разве что мельком. Рос парнишка под присмотром тети Сары, старшей сестры мистера Арнольда.

— Не возвращай, — посоветовал Мэтью любовно. — Тебе идет. Люблю ноги. Особенно твои.

Лондон остался позади, а затем миновали и пригород. Вскоре машина уже мчалась по петляющим тенистым дорогам Суссекса. Сквозь густой шатер ветвей проглядывало бледное солнце, тихо шелестела желтеющая листва. В полях мирно паслись лошади. Стадо овец сосредоточенно уничтожало траву. Именно в таком месте и следует жить Бетани, подумала Лисса, вдали от изрыгающих дым машин и бетонных коробок.

— Что примолкла? — спросил Мэтью, почувствовав тревожное состояние спутницы. — Нервничаешь?

— Еще бы, — отозвалась Лисса, стараясь, чтобы голос ее прозвучал бодро. — Не каждый день встречаешься с промышленным магнатом. Вот как возьмет да и возненавидит меня с первого взгляда: решит, чего доброго, что я зарюсь на твои деньги.

— Он тебя непременно полюбит, — заверил Мэтью. Встретившись с юношей взглядом в зеркале заднего вида, Лисса прочла в глазах спутника теплоту и преданность. — Полюбит не меньше, чем я тебя, дорогая. Дождаться не могу свадьбы. Ну да теперь уже недолго осталось.

— Еще ничего не решено, — возразила Лисса. Но тут Мэтью поднес к губам ее руку и нежно поцеловал кончики пальцев. Ну разве он не прелесть? — растроганно подумала молодая женщина уже не сомневаясь, что после свадьбы со временем полюбит своего избранника.

Они проехали через живописную деревню, что так и напрашивалась в местные достопримечательности. Каждый дом был отреставрирован в строгом соответствии со временем его постройки, даже если внутреннее убранство и отвечало современным стандартам.

Мэтью свернул с основной дороги на боковую аллею, скрытую деревьями от посторонних глаз. Лисса непременно проехала бы мимо. Знак у поворота гласил: «Частная дорогая. Нарушители преследуются по закону. Сторожевые собаки. Скрытые камеры». Молодая женщина боязливо передернула плечами.

— Тут и в самом деле сторожевые псы? — осторожно осведомилась она.

— Только два. Билл и Бен. Они тебя не тронут. Вид у них и впрямь свирепый, а на самом деле эти миляги и мухи не обидят.

Дорога резко свернула в сторону, деревья расступились. И взгляду отрылась обширная лужайка, в центре которой высился дом с пристройками: казалось, что он стоит тут от сотворения мира. Лисса обратила внимание на высокие крыши, кирпичную кладку стен мягких, пастельных тонов. Решетчатые окна поблескивали в солнечных лучах. Дикий виргинский виноград затянул стены живым ковром из алых листьев. Печные трубы разной конфигурации и высоты возносились к самому небу над остроконечной черепичной крышей. Дом грез, затерянный среди деревьев.

— Добро пожаловать в Холлоу-хаус, Долинную обитель, — объявил Мэтью, и в его голосе отчетливо прозвучала гордость. — Этому дому несколько сотен лет: сперва тут была ферма, потом загородный помещичий особняк. К нему постепенно пристраивали все новые помещения. Отец объединил их воедино, и получился огромный дом. Внутри ничего не стоит заблудиться. Там полным-полно случайных лестниц и комнат, которые дому словно бы и не принадлежат.

— Очень красиво, — восхитилась Лисса, упиваясь благородной, сдержанной красотой сооружения. В глубине души она обожала старинные постройки. — Не удивляюсь, что ты терпеть не можешь Лондона.

— Теперь, когда там есть ты, я так и быть примирюсь с его существованием.

В голосе Мэтью Лисса услышала собственническую нотку и собралась уже было одернуть своего спутника, но момент был упущен. Юноша открыл для нее дверцу машины, помогая выбраться наружу. Юбка, естественно, снова поползла вверх, открывая взгляду длинные ноги намного выше колен. Повинуясь внезапному побуждению, молодая женщина оглядела окна. Странное чувство, будто за нею наблюдают, не оставляло Лиссу. Впрочем, она никого не заметила.

— Пойдем в дом. — Мэтью взял невесту под руку. — А позднее я покажу тебе наши угодья. Чего тут только нет! И сад, и теннисный корт, а в прошлом году отец соорудил бассейн с подогревом. Вересковая пустошь тянется до самого моря. Ну, то есть до Ла-Манша.

— Что-то здесь холодновато для купания.

— Я же сказал: вода подогревается, притом помещение закрытое, прежде использовалось под конюшни. Ты не замерзнешь, если рискнешь искупаться. — Юноша отворил тяжелую дубовую дверь.

Залитый светом холл был некогда частью помещичьего дома. Витраж во всю стену воспроизводил традиционный викторианский сюжет: рыцарь в доспехах спасал полуодетую деву от свирепого огнедышащего дракона. Цветное стекло искрилось всеми цветами радуги и отбрасывало причудливые тени на мозаичный пол. Повсюду стояли огромные букеты живых цветов. Надо думать, позаботилась тетя Сара.


Еще от автора Стелла Уайтлоу
Сладкое искушение

Она приехала на экзотический Барбадос, чтобы начать новую жизнь — жизнь решительной бизнес-леди, готовой рисковать и бороться во имя успеха. Однажды пережив мужское предательство, она и слышать ничего не хотела о любви.Он должен был стать ее деловым партнером — но вместо этого стал обольстительным искусителем и пылким, страстным возлюбленным, вернувшим ей радость и надежду…


Рекомендуем почитать
Опоздавшие на поезд в Антарктиду

Аня работала библиотекарем в морском училище, готовящем моряков для плавания в крайних широтах. Илью Покровского она заметила среди самых прилежных посетителей читалки, однако очень скоро обнаружила, что Илья использовал читальный зал, чтобы спать за столом, забаррикадировавшись томами классиков марксизма-ленинизма. Здание, которое занимало морское училище, бывший Константиновский дворец в Стрельне, очень способствовало развитию романтических отношений, и Аня с Ильей не успели оглянуться, как влюбились друг в друга… Они были молоды и уверены, что их мечты непременно сбудутся.


Пасодобль — танец парный

Выдох. Перестук каблуков. Быстрый взгляд, брошенный так, что и не поймать, — это обычный ритм Таниной жизни. Все или ничего, любить или ненавидеть — яростно стучит в ее крови, закипающей, когда рядом он — ее муж, ее возлюбленный, ее враг.Они кружат друг вокруг друга в сумасшедшем ритме смертельного танца и, глядя в глаза партнеру, видят там только свое отражение. Они истязают себя любовью и ненавистью, ведь вся их жизнь — это страстный танец, это коррида. Только вот кто из них матадор, а кто бык?..


Арена

Лариса удачлива в бизнесе, независима и привлекательна.О таких, как она, пишут в глянцевых журналах и снимают телепередачи… И никто не знает, как ей грустно и одиноко, как мало радости доставляет привычная связь с коллегой Виктором, как она мечтает хоть раз пережить настоящую любовь!Мечты сбываются? Возможно!Но увы — Сергей, «прекрасный принц» Ларисы, президент крупной компании, пока не подозревает об одной мелочи — его романтическая возлюбленная и железная бизнес-леди — одно и то же лицо!..


Сердце метели

Когда ее старенькие «Жигули» врезались в элегантную светлую иномарку, Наташа и подумать не могла, что красавец чех, появившийся из машины, — ее суженый. Талантливая актриса и очаровательная женщина с неудавшейся личной жизнью обрела наконец свое счастье. Но путь к нему оказался нелегким.


Ловушка для красоток

Роман рассказывает о жизни фотомоделей — красавиц с изумительными фигурами, лица которых мелькают на обложках сотен журналов и в сюжетах коммерческого телевидения. Девушки-модели вынуждены продираться сквозь жесткую конкуренцию, многочисленные любовные связи, замужества и разводы. Жанна Режанье описывает судьбу трех девушек: Кэрри, Долорес и Евы. В своей профессии они достигли вершин, но, несмотря на головокружительный успех, рискуют попасть в капкан собственной красоты.


Похищенные часы счастья

Два произведения английской писательницы Оливии Уэдсли посвящены неумирающей теме — любви мужчины и женщины, и написаны с характерным для «дамского романа» мастерством изображения переживаний героев и чрезвычайно увлекательной интригой.Прелестная героиня второго романа («Похищенные часы счастья») завоевывает сердца благодаря не столько своей красоте, сколько огромной душевной щедрости и глубине чувств. Покоренные восхитительной женственностью и в то же время силой духа своей возлюбленной, человек, не придававший серьёзного значения любовным переживанием, аристократ и государственный деятель, приходит к убеждению, что «есть нечто в жизни, что дороже славы, дороже честолюбия, дороже самой жизни — и это любовь!».Счастье достается героям романа нелегкой ценой, но тем сладостнее торжество любви.


Атлас и кружева

Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.


Брачный танец

Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?


Карибское пламя

С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.


Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.