Не валяй дурака, Америка! - [26]

Шрифт
Интервал

Тетка мужа моего, кстати, на суде давала показания, что отец моего мужа — педофил, спал с собственными детьми и заставлял их заниматься сексом. Вот они и привыкли. И продолжают отношения, и все в семейке знают и молчат. Но судья этих показаний не учел. Может, не поверил. Это же слова. Доказательств нет. Наговор старой тетки и больное воображение славянки, которая сбежала в Америку за лучшей жизнью. Так мой муж судье про меня сказал. Кстати, адвокат моего мужа — лучший друг судьи. Они все вместе в клубе элитном состоят, «клуб оптимистов» называется. Как у тебя в романе «Америка-мать зовет?» написано: «Не важно, что ты знаешь, а кого ты знаешь».

Накладные груди

Мой американец, представь, до сих пор журналы «Плейбой» выписывает. Если куда-то выходим, любит, чтобы я была разодета и раскрашена, как проститутка. Я, знаешь сама, худая блондинка с первым размером груди. А он мне купил парик, чтобы я в шатенку наряжалась, и груди накладные. Резиновые такие, мягкие. Мне обидно стало, что он мне словно намекает, что я не являюсь девушкой его мечты. Но все равно напялила парик, груди в лифчик вставила, когда в гости ждали двух его братьев с женами. Пришли мои американские родственники, а я крутилась на кухне, пытаясь удивить их несколькими видами салатов и горячих блюд... Груди вставные мне очень мешали, жарковато с ними у плиты стоять. Я их вытащила и в коробочку положила. А коробочку убрать забыла, на кухне оставила. Один из братьев моего мужа выпил пару баночек пива и решил мне помочь. Крутился-крутился, что-то говорил, а потом открыл коробочку и груди мои достал. У меня перехватило дыхание, словно я перец чили целиком проглотила. А он вынес их в гостиную показать жене: «Медовая, смотри, что я у них тут нашел. Меньше, чем твои титьки, и почему-то очень теплые!»

Нужна хозяйка отеля

Вот ты как думаешь: я неудачник? Меня обвела вокруг пальца русская жена. Такая же русская, как и ты. Знаешь, сколько денег она из меня высосала? Я мог бы машину новую купить! Приехала по визе невесты, мы расписались. Потом она сказала, что скучает, и вернулась в Россию за своим четырехлетним сыном от первого брака. И мне пришлось оформлять документы заново. Вызывать как жену с ребенком. Каждый месяц по триста долларов высылал. И вот долгожданный приезд красавицы-жены! А она дождалась грин-карты и скрылась в неизвестном направлении. Сказала, что не для того учила английский язык и приехала в Америку, чтобы унитазы со мной чистить! Унитазы чистить она и в России могла!

А я не понимаю: что в этом плохого? Это мой маленький отель, я лично стираю полотенца, постельное белье и убираю номера. Домработницу вызывать дороговато. Отель-то мой невыплаченный, да и находится в безлюдном месте, лес да лес кругом. Часто много номеров пустует. Вот я и думал, что если жену из России себе найду, она посчитает за счастье помогать мне и чувствовать себя «хозяйкой отеля»! А ты разве так не считаешь?

Американцы — такие разные Поцелуй олененка

Однажды нас пригласила в гости семья, живущая за городом, прямо на границе с лесом. Они там купили старый домик за тридцать тысяч долларов, чтобы восстановить своими руками.

Хозяин Джереми, сорокалетний мужик, видный и высокий, как знак «стоп», строитель, рассказал нам, что недавно их домашняя миниатюрная собачка чихуахуа, мексиканский терьер, выбежала проветриться, а из леса вылетела какая-то хищная птица и унесла легкую добычу себе на обед.

Джереми меня лично поражает тем, что женился на женщине, которая одна воспитывала четверых детей. Для меня он — человек-подвиг.

Во время нашего пребывания у них в гостях Джереми покатал на своем мотоцикле моих старших пацанов. Мои гаврики были очень довольны!

Тридцатипятилетняя миниатюрная хозяйка, американка по имени Тамара, в честь национального праздника Дня благодарения накрыла стол, запекла индейку, начиненную сухарями и ананасом, подала вареную кукурузу, сладкий тыквенный пирог, картофельное пюре и подливку. Она удивила нас, когда открыла консервы с резаной маринованной свеклой (в США не маринуют помидоры или патиссоны, к примеру), а также выложила на тарелке маринованные вареные яйца. В общем, старалась как могла, исходя из собственных вкусов и местных традиций.

Во дворе у них был загон с карликовыми козочками, которых мои дети с радостью кормили с рук. Козочки эти при громком возгласе пугались и падали в обморок, у них отказывали мышцы ног. Это было потешно. Из шерсти коз одна из старших дочерей вязала милые шарфики, а Тамара продавала их онлайн.

Но больше всего нас удивил олененок, которого они спасли. Среди ночи Джереми и Тамару разбудили душераздирающие вопли животного и лай диких собак. Глава семейства выскочил из дома, схватив ружье с фонариком, и бросился на шум. Олениха убежала, а малыша чуть не порвали голодные псы. Бродячие одичавшие собаки в Америке тоже встречаются, хоть и редко. Джереми и Тамара выходили олененка, перед тем как сдать в местный заповедник. Держали они его обычно то в ванной, то в загоне с козами, а после ужина выпустили познакомиться с нами. Олененок был ростом с пуделя средних размеров, доброжелательный и бесстрашный. Он видел даже в нас, посторонних людях, друзей. Мы его гладили, обнимали, а он пытался жевать ушки моим мальчишкам и несколько раз нас лизнул. Как поцеловал.


Еще от автора Оксана Лесли
Твое тело – моя тюрьма

«Моя правая ладонь сжимает рукоятку ножа, в то же время лезвие в левой заявляет о своем присутствии – кровь окрасила вспотевшую ладонь. Боли нет. Мышцы ног затекли от сидения на корточках в темноте.Для чего я сижу в какой-то нише и подглядываю за влюбленной парочкой на постели? Откуда в моей руке нож? Почему мне не больно? Для чего я подстерегаю как маньяк из фильма ужасов?..»Оксана Лесли (Оксана Вячеславовна Корниенко) – уроженка Узбекистана, филолог по образованию, иммигрантка с 1998 года, автор романа «Америка-мать зовет?», видеоблогер в Ютубе (Oksana Alabama USA), мать троих сыновей, почетный донор крови, подрядчик и просто веселый человек.


Рекомендуем почитать
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире

Эта книга – современный пересказ известной ливанской писательницей Ханан аль-Шейх одного из шедевров мировой литературы – сказок «Тысячи и одной ночи». Начинается все с того, что царю Шахрияру изменила жена. В припадке ярости он казнит ее и, разочаровавшись в женщинах, дает обет жениться каждый день на девственнице, а наутро отправлять ее на плаху. Его женой вызвалась стать дочь визиря Шахразада. Искусная рассказчица, она сумела заворожить царя своими историями, каждая из которых на рассвете оказывалась еще не законченной, так что Шахрияру приходилось все время откладывать ее казнь, чтобы узнать, что же случилось дальше.


Время невысказанных слов

Варваре Трубецкой 17 лет, она только окончила школу, но уже успела пережить смерть отца, предательство лучшего друга и потерю первой любви. Она вынуждена оставить свои занятия танцами. Вся ее давно распланированная жизнь — поступление на факультет журналистики и переезд в Санкт-Петербург — рухнула, как карточный домик, в одну секунду. Теперь она живет одним мгновением — отложив на год переезд и поступление, желая разобраться в своих чувствах, она устраивается работать официанткой, параллельно с этим играя в любительском театре.


Выяснение личности

Из журнала "Англия" № 2 (122) 1992.


Сад неведения

"Короткие и почти всегда бессюжетные его рассказы и в самом деле поражали попыткой проникнуть в скрытую суть вещей и собственного к ним отношения. Чистота и непорочность, с которыми герой воспринимал мир, соединялись с шокирующей откровенностью, порою доходившей до бесстыдства. Несуетность и смирение восточного созерцателя причудливо сочетались с воинственной аналитикой западного нигилиста". Так писал о Широве его друг - писатель Владимир Арро.  И действительно, под пером этого замечательного туркменского прозаика даже самый обыкновенный сюжет приобретает черты мифологических истории.


Путник. Лирические миниатюры

Произведения Акмурада Широва –  «туркменского Кафки», как прозвали его многие критики, обладают невероятной эмоциональной силой. Живые образы, психологически насыщенные наблюдения, изящные метафоры, сочный, экзотичный язык, и главное, совершенно неожиданные философские умозаключения. Под пером мастера даже самый обыкновенный сюжет приобретает черты мифологических истории. Мир в произведениях Широва совершенно уникален. В нем логика уступает место эмоциям, сновидения вторгаются в жизнь, а мифы кажутся реальнее самой реальности.


Хвастунья

Опубликовано в журнале: «Знамя» 2006, № 1-2 Об авторе: Инна Лиснянская — поэт, прозаик, печатается в «Знамени» с 1987 года. Кроме стихов, у нас опубликованы повести «Величина и функция» (1999, № 7) и «Отдельный» (2005, № 1).